Sentence examples of "cambia" in Spanish with translation "изменять"

<>
Por favor, cambia la puntuación. Пожалуйста, измени пунктуацию.
El acto de observación la cambia. Акт наблюдения вызывает изменения.
Cambia las predicciones de la medicina. Изменяет прогнозы.
Por definición, cambiar nuestras mentes cambia nuestros cerebros. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Permítanme mostrarles el móvil que cambia de forma. Итак, позвольте вам представить телефон, способный изменять форму.
Empieza con esto, y cambia a el mundo. Начните с них и измените мир.
Creo que la dopamina cambia nuestra relación señal-ruido. Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации.
Se cambia un gen de los 20.000, y mírenlo. Один из 20 тысяч генов изменён - и посмотрите на него.
En realidad cambia la forma de pensar de la gente. И это действительно изменяет наш способ мышления.
Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial. Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Si se cambia esta ruta hormonal en las moscas, viven más tiempo. Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
Los bebés absorben las estadísticas del idioma y eso cambia sus cerebros; Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге:
China puede enviarlo a un segundo plano si no cambia su comportamiento. Китай может удалить его с поля, если он не изменит своего поведения.
Y, en ese sentido, el camino de Abraham es lo que cambia el juego. С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
Pero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada. На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения.
Si el actual liderazgo palestino cambia su postura, no habrá ningún problema de nuestra parte. Если сегодняшнее палестинское руководство изменит свою позицию, с нашей стороны не будет никаких проблем.
Es un intermedio, y pensamos que cambia la forma en que se aprovecha la información. Это нечто посередине, и нам кажется, что это изменяет то, как можно использовать информацию.
El ejército cambia la identidad de sus reclutas, inculcándoles valores como la obligación y el servicio. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Y cada una de ellas cambia de formas que son específicas para la destreza o habilidad. В каждой из которых, изменения связанные со специальным умением или способностью.
más bien, cambia la composición de la fuerza laboral haciendo más eficiente a la economía en su conjunto. наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.