Sentence examples of "cara" in Spanish

<>
Quiero ver tu cara verdadera. Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.
sáquenlo de una botella cara. налить его в дорогую бутылку.
Fíjense en la cara del perro. Посмотрите на эту собачью морду.
Esta enfermedad aparece primero como un tumor, normalmente en la cara o dentro de la boca del demonio de Tasmania afectado. Болезнь проявляется в виде опухоли, обычно на морде или в пасти у зараженных особей тасманского дьявола.
Ella tiene la cara redonda. У неё круглое лицо.
La educación es cara porque utiliza personas: Образование дорого, потому что в нем заняты люди:
Tienden a morderse bastante ferozmente y usualmente en la cara. Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду.
Si el éxito de un analista televisivo con una nariz de goma roja es una respuesta a los conductores tediosos y aduladores, el éxito político en los últimos años de animadores, demagogos y figuras públicas que hacen de su indiscreción una virtud es un cachetazo en la cara de la clase política profesional que dicen despreciar. Если успех телевизионного ученого мужа с красным резиновым носом представляет собой упрек скучным и подхалимным ведущим, то политический успех за последние годы эстрадных артистов, демагогов и общественных деятелей, которые свою бестактность выставляют в виде добродетели - это пощечина профессиональному политическому классу, которому они открыто показывают свое презрение.
¿Como se protege la cara? Чем Вы закрываете лицо?
La vida es cada vez más cara. Жизнь с каждым разом всё дороже.
Es un demonio de Tasmania que encontramos con un gran tumor en su cara. Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили большую опухоль на морде.
Su cara brillaba de felicidad. Его лицо сияло от счастья.
¿Cuál de las dos es más cara? Какая из двух дороже?
un tumor que había aparecido de células de otro individuo crecer en la cara de Jonas? что опухоль, произошедшая из клеток другой особи, стала расти на морде Джонаса
"ahora mi cara refleja mi personalidad. "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир.
Es difícil y cara y requiere mucho tiempo. Он является трудным, трудоемким и дорогим.
La historia comienza en 1996 cuando un fotógrafo de vida silvestre tomó esta fotografía de un demonio de Tasmania que tenía un gran tumor en su cara. Эта история началась в 1996 году когда фотограф-натуралист сделал вот это фото тасманского дьявола с большой опухолью на морде.
¿Han visto la cara de Lenny? Но посмотрите на выражение лица Ленни.
La educación en EE.UU. es tan cara. Американское образование такое дорогое!
"Agarra sus patas delanteras y apriétalas písale las patas traseras, aviéntale limón en la cara pégale en la cabeza con un periódico enrollado dale un rodillazo en el pecho, aviéntalo de espaldas". "Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.