Verwendungsbeispiele von "canını yakarsan" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bizden birinin canını yakarsan, ben de seninkini yakarım. Ты тронешь одного из моих, я приду мстить.
Onun canını da ben almalıyım. Теперь я заберу его жизнь.
Hiç onun canını yaktı mı? Он когда-нибудь причинял ей боль?
Önceden yedi canını kullandı. Он уже израсходовал жизней.
Bir insanın canını aldım. Я лишил человека жизни.
Kardeşim bu gebeliği teyit etmek için gereken büyüyü yapmak uğruna canını verdi. Моя сестра пожертвовала жизнью, чтобы использовать заклинание и подтвердить эту беременность.
İnsanların canını kurtarmaya çalıştım. Я пыталась спасти жизни.
Dur biraz. Her bir hücrenin yeni baştan yazılması canını yakmayacak mı? Если ты собираешься переделать все клетки, это не будет больно?
Bu insanlar canını yaktılar, değil mi? Эти люди делали тебе больно, да?
Siyah bir adam var ve benim canımı, ailemin canını yakmak istiyor. есть один чёрный парень, он хочет навредить мне, моей семье.
Benim için can da alır, canını da verir. Он бы убил для меня и умер за меня.
Bak, sen kimsenin canını almıyorsun. Слушай, ты не забираешь жизнь.
"Canını seven, onu yitirir." Тот, кто любит жизнь, проиграет.
Cora'nın canını yakarken ben de istediğimi elde etmiş olacağım sonuçta. Это навредит Коре и поможет мне. Конечно же, хочу.
Bu akşam seve seve canını alırdım. Я бы с радостью убила сегодня.
Tanrının canını mı alacaksın? Ты заберешь жизнь Бога?
Bir kadının canını kurtarıyoruz. Мы спасаем жизнь женщине.
Evet, giriş sınıfına "ya paranı ya canını" triplerine girme hemen. Ага, не ставь выбор "Кошелёк или жизнь" на вводном уроке.
Hayır, hayır, hayır. Canını yakmayacağım. Нет-нет, я не сделаю тебе больно.
Bunun canını yaktığını biliyorum. Знаю, это больно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!