Ejemplos de uso de "schrieb auf" en alemán con traducción al francés

<>
Die Sekretärin schrieb auf, was ihr Vorgesetzter gesagt hatte. La secrétaire prit note de ce que son chef avait dit.
Hast du die Telefonnummer aufgeschrieben? As-tu noté le numéro de téléphone ?
Ich habe seine Telefonnummer aufgeschrieben. J'ai noté son numéro de téléphone.
Hast du dir seine neue Adresse aufgeschrieben? As-tu noté sa nouvelle adresse ?
Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben. Je vais noter votre nom et votre adresse.
Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt. J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.
Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf. Elle prit le stylo et écrivit l'adresse.
Ich schrieb mir ihre Adresse auf damit ich sie nicht vergesse. J'ai noté son adresse pour ne pas que je l'oublie.
Er schrieb sich die Telefonnummer auf. Il prit note du numéro de téléphone.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht. Comme elle ne connaissait pas son adresse, elle ne lui écrivit pas.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig. Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Sie schrieb das Wort. Elle écrivit le mot.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren. Il écrivit trois livres en autant d'années.
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Er schrieb einen Brief während er Musik hörte. Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
Verlass dich nicht auf ihn. Ne te repose pas sur lui.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.