Exemplos de uso de "verwandelte sich" em alemão com tradução "превращаться"

<>
Traduções: todos50 превращаться40 преображать4 outras traduções6
Der Nordpol verwandelte sich 2000 zum ersten Mal in einen See. В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
Diese Farce verwandelte sich angesichts der Wut des Diktators schnell in eine Tragödie. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Und in dem Moment verwandelte sich der Hund in den Buddha der Liebe und Güte. И в тот момент собака превратилась в Будду любви и доброты.
In heftige Sorge jedoch verwandelte sich die Enttäuschung der Hisbollah, als die Syrer gegen Assad rebellierten. Но разочарование "Хезболлы" превратилось в интенсивное беспокойство, когда сирийцы восстали против Асада.
In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral. В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
Während seiner neunjährigen Amtszeit als Bürgermeister verwandelte sich Dalian von einer heruntergekommenen Hafenstadt in eine der saubersten und wohlhabendsten Städte Asiens. За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии.
Trotz all der Widrigkeiten verwandelte sich aber beinahe alles, was das wirtschaftspolitische Team der Regierung Clinton in Angriff nahm zu Gold. Но, несмотря на сложности, практически все, к чему прикасалась экономическая команда Клинтона, превращалось в золото.
Als Israel später mit dem Siedlungsbau in den besetzten Gebieten begann, verwandelte sich die anfängliche Bewunderung der europäischen Linken sogar in aktive Feindseligkeit. Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
Pianist verwandelt sich in Violinist. Пианист превращается в скрипача.
Pianist verwandelt sich in Violinist. Пианист превращается в скрипача.
Das Wasser verwandelt sich in Glibber. Вода превращается в жижу.
Das Wasser verwandelt sich in Glibber. Вода превращается в жижу.
Chinas Kreditgelage verwandelt sich gerade in einen Abschwung. Кредитное опьянение Китая превращается в похмелье.
Unsere reale soziale Existenz wird in Kunst verwandelt. Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
Chinas Kreditgelage verwandelt sich gerade in einen Abschwung. Кредитное опьянение Китая превращается в похмелье.
Krieger, so beschwerte er sich darin, hätten sich in Händler verwandelt. воины превратились в торговцев, жаловался он.
Die Große Rezession von 2008 hat sich in eine nordatlantische Rezession verwandelt: "Великий экономический спад" 2008 г. превратился в "североатлантический экономический спад":
Nachdem man eingeäschert worden ist, kann man in einen Edelstein verwandelt werden. После того, как вы будете кремированы вы можете превратиться в драгоценный камень.
Oder eine andere Analogie wäre, eine Raupe wurde in einen Schmetterling verwandelt. Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
In einigen Analysen verwandelten sich diese bösartigen Auswirkungen in eine finsterere "bösartige Absicht"; В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.