Exemplos de uso de "Compañías" em espanhol com tradução para o russo

<>
Para colmo de males, la Comisión está preparando un plan de comercio de emisiones para las compañías aéreas de la UE y el año que servirá de base para establecer las cuotas será el de 2004. Как будто все и так уже не достаточно плохо, Комиссия готовит схему по торговле выбросами для авиакомпаний ЕС, с 2004 годом в качестве отправной точки для установления квот.
Se trata de una clara desventaja para las compañías aéreas de los nuevos Estados miembros, pues el número de pasajeros que transportan no experimentó un pronunciado aumento hasta después de 2004, cuando esos países se adhirieron a la UE. Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС.
Las grandes compañías tienen una tendencia a reforzar el éxito del pasado. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Cuando las compañías telefónicas inventaron el SMS, no tenían idea para qué era; Когда операторы мобильной связи изобрели SMS, у них не было идеи, для чего этого нужно;
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas. Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
En unas semanas, el mercado obligó a Paulson a hacerse cargo de esas compañías. В течение нескольких недель рынок заставил Полсона взять управление ими в свои руки.
¿Puede ser para cada persona, o esto es sólo para compañías y productores de películas? Может ли это быть для каждого человека, или только для корпораций и кинопродюсеров?
Pocas compañías de internet y punto com eran rentables, pero a los inversionistas parecía no importarles. Инвесторов, похоже, совершенно не заботила убыточность большинства "дот-комов".
cada año, individuos y compañías donan y gastan miles de millones de dólares en ayuda y desarrollo. миллиарды долларов выделяются и тратятся на помощь и развитие физических и юридических лиц каждый год.
Y algunos de ellos son empleados de compañías proveedoras de servicios de Internet en todo el mundo. Некоторые из них - сотрудники среднего звена в интернет-провайдерах всего мира.
Sólo 199.000 votantes, algunos de ellos representantes de grandes compañías, eligen a los legisladores que ocuparán estas bancas. Избирать депутатов на эти места будут лишь 190 000 избирателей, часть из которых - представители корпораций.
Varias políticas chinas han conducido a una transferencia masiva de ingresos de hogares políticamente débiles a compañías políticamente poderosas. Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям.
Naturalmente, las excepciones descontentas fueron las grandes compañías aéreas que cobran diez veces más que Ryanair y estaban perdiendo clientes. Исключением, конечно, стали крупные авиалинии, берущие в 10 раз больше "Ryanair" и теряющие свою прибыль.
pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, Dice, "si las compañías tabacaleras pueden mentir, nosotros también". но вторая строка как бы как компенсация, в том смысле, что она звучит как "если производители сигарет лгут, то лжем и мы".
las compañías petroleras son las grandes ganadoras, mientras que las economías de Estados Unidos y del mundo han salido perdiendo. нефтяные копании сильно выиграли от войны, а американская и мировая экономика - только проиграли.
Dios no quiera que usemos ese mismo estandard que hacemos seguir a Cap'n Crunch y traerlo a las compañías farmacéuticas. Не дай бог, чтобы мы должны были использовать те же стандарты которыми живёт Капитан Кранч и перенесли их на производителей таблеток.
Sin embargo, los países en desarrollo compiten para establecer zonas de exportación y subsidiar operaciones de montaje para las compañías multinacionales. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Muchas compañías se están yendo de la región y no se han materializado las grandes inversiones prometidas por China, particularmente en Brasil. Даже ожидаемые крупные инвестиции со стороны Китая, особенно в Бразилию, не достигли прогнозируемого уровня.
Las compañías y fundaciones pueden ofrecer tecnología para ayudar a modernizar los sistemas educaciones árabes y llevarlos más allá de los niveles básicos. Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
La mayoría de ellos explotan en contacto con el aire, y cuando llamas a las compañías te ofrecen diez toneladas como mínimo, ¿bien? Большинство из них самопроизвольно взрываются при контакте с воздухом, и если вы обзвоните продавцов, они предложат вам минимум 10 тонн, окей?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!