Exemplos de uso de "Se" em espanhol com tradução "случаться"

<>
Y se empieza a ver cosas. И у вас случаются видения
Se producían ataques terroristas en ambas partes. Террористические атаки случались с обеих сторон.
Tres cosas se habían combinado para hundirle. Три события, случившихся в одно время, подкосили его.
No importa lo que pase, ¡No se rindan! Что бы ни случилось - не сдавайтесь.
La perfección se alcanza durante el juego solemne. Безупречность случается во время важной игры.
Convulsionó por la toxicidad del oxígeno y se ahogó. У него случился приступ из-за кислородного отравления, и он утонул.
¿Qué pasa si se detiene uno de los motores? Что случится, если один из моторов заглохнет?
De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida. Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Pase lo que pase no se lo diré a nadie. Никому не скажу, что бы ни случилось.
De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas. Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее.
Se trata de una historia de hace unos años en Kenia. Пару лет назад такая история случилась в Кении.
A veces se meten en problemas, pero no ocurre con frecuencia. Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто.
Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas: Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
fue cuando me dijo que se debía a una anemia sin diagnosticar. что это случилось исключительно из-за невыявленной анемии.
La pérdida de credibilidad, si se presenta, puede dañar seriamente y rápido. Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
El Brasil explotó en 1998 y la Argentina se desplomó en 2001. В Бразилии кризис случился в 1998 г., а в Аргентине - в 2001 г.
El día de la inaguración, miles de londinenses se presentaron, y algo sucedió. В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто.
Cuando se abre una caja de Pandora, nadie puede predecir lo que sucederá. Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
Si esto sucede, podrían pasar diez años antes de que se modifique la reglamentación. Если это случится, могут пройти еще десять лет, прежде чем эта инструкция будет модифицирована.
En su lugar, se refieren al tiroteo como "el suceso del 22 de julio". Не упоминая его имени, теракт называют "случившееся 22 июля".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.