Exemplos de uso de "piénsese" em espanhol com tradução para o russo

<>
Por ejemplo, piénsese en Asia. Например, рассмотрим Азию.
Piénsese en el cambio climático: Например, изменение климата:
Piénsese, por ejemplo, en Estados Unidos en Iraq. Давайте рассмотрим, например, США в Ираке.
Piénsese en el mercado del petróleo, por ejemplo. Представьте себе, например, нефтяной рынок.
Piénsese en la venta de armas estadounidenses a Taiwán. Рассмотрим торговлю оружием между США и Тайванем.
Piénsese en las sombrías estadísticas publicadas por la Procuradoría Popular Suprema (PPS). Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Piénsese en lo que ha sucedido a Corea del Sur y Brasil. Рассмотрим, что случилось с Южной Кореей и Бразилией.
Piénsese en ella como George W. Bush II, pero con zapatos de diseño. Представляют ее, как Джорджа Буша младшего, но в модельных туфельках.
Piénsese en los clubes de fútbol, las instituciones más insulares, tribales incluso, del mundo. Возьмем, к примеру, футбольные клубы, наиболее замкнутые в современном мире, можно даже сказать племенные учреждения.
Piénsese en uno de los pasos más importantes que se ha emprendido para responder al cambio climático. Рассмотрите один из самых важных шагов, которые были предприняты для того, чтобы отреагировать на изменение климата.
Piénsese en la falta de un sistema de alerta temprana de tsunamis en los países más afectados. Давайте рассмотрим проблему отсутствия системы раннего оповещения о цунами в странах, больше всего пострадавших от него.
Piénsese en lo mucho más difícil que resulta ese imperativo para las naciones en desarrollo del mundo. Можете представить, насколько усложняется эта задача для развивающихся стран.
Piénsese en algunas de las divisiones que han surgido entre los aliados de la OTAN en los últimos decenios. Рассмотрим несколько таких расхождений во взглядах, которые существовали между союзниками по НАТО за последние десятилетия.
Piénsese en la cantidad de clubes que se han clasificado para las ocho posiciones superiores de la Liga Europea de Campeones. Возьмем, к примеру, количество клубов, входивших в восьмерку лучших Европейской Лиги Чемпионов.
Piénsese en cuando uno va a un centro comercial, donde se pueden comprar productos fabricados y enviados desde todo el planeta. Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
piénsese en el Ecofin a escala de toda la UE y el Eurogrupo de ministros de Hacienda sólo de la zona del euro. взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу.
Piénsese en la película de Carlitos Chaplin Tiempos modernos, en que el pequeño vagabundo es literalmente un diente de engranaje de la máquina capitalista. Вспомнить хотя бы фильм Чарли Чаплина "Modern Times", в котором маленький бродяга - в буквальном смысле слова шестеренка в машине капитализма.
Piénsese en lo esencial que ha sido una tecnología equivalente para reducir las controversias relacionadas con las líneas en los grandes torneos de tenis. Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах.
Piénsese simplemente en todas las muertes que ha causado la rueda, por no hablar de los efectos secundarios de la mayoría de los medicamentos que tomamos. Только вспомните обо всех смертельных случаях, вызванных использованием колеса, не говоря уже о побочных эффектах значительной части лекарств, которые мы принимаем.
Piénsese en el trauma que habría sufrido un país como India si su población de quinientos millones apenas hubiera podido alimentarse, al tiempo que se duplicaba. Представьте, чтo пришлось бы пережить такой стране, как Индия, если бы её население удвоилось, но получало столь же недостаточное количество продовольствия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!