Ejemplos de uso de "vuelve" en español con traducción al ruso

<>
Con mirar la imagen uno no se vuelve santo. На образ взглянешь - свят не станешь.
"Por favor vuelve y ve si puedes hacer algo". "Вернитесь, пожалуйста, и посмотрите, чем можно помочь"
Su libro se vuelve más grande. Ваша книга становится все больше.
Y nuevamente vuelve a meditar. И снова он возвращается.
Y cuanto más tiempo están alejados del nido, peor es el estado en el que se encuentra cuando vuelve. И чем дольше его не было, тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра.
Así como el cerebro salió del caos al principio, vuelve al caos al final. Как мозг вышел из хаоса в начале, он направляет назад в хаос к концу.
Uno vuelve las hojas y ve un mundo enteramente nuevo de insectos diminutos, arañitas de 1 mm, 1,5 mm o de 2 mm de largo, y puede distinguir las buenas de las malas. Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных.
O, si se lo ilumina desde arriba, se vuelve más sólido. Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой.
Ahora está en el trabajo, pero vuelve a las siete. Сейчас он на работе, но в семь вернется.
Cuando los acontecimientos cambian, se vuelve obsoleta. Когда события меняются, она становится устаревшей.
Algo de la niñez vuelve persiguiéndote. Или что-то из детства возвращается и преследует вас.
Y cuando los conflictos terminan, desde Kosovo hasta Kabul, el futbol es la primera señal de que la sociedad vuelve a la normalidad. И, когда прекращается конфликт, от Косово до Кабула футбол является первым признаком возвращения общества к нормальной жизни.
A medida que Europa se vuelve cada vez más multicultural, es casi seguro que las presiones políticas en contra de la asistencia social aumentarán. По мере того, как Европа становится все более неоднородной, рост политического давления, направленного против "государства всеобщего благосостояния" кажется неизбежным.
La animadversión de los conservadores hacia los sindicatos vuelve a manifestarse. Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Y a mi me gusta ésta, "La nieve vuelve al Kilimanjaro". А мне нравится вот этот вот - "Снег вернулся на Килиманджаро"
se vuelve un acto de creatividad social. это становится актом коллективного творчества.
segunda transformación, el muerto vuelve a la vida; Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
Cuando algún país finalmente sobrevive al sufrimiento de la austeridad y paga de vuelta los préstamos del FMI, ningún accionista privado se vuelve rico. Когда страна, натерпевшись от мер строгой экономии, в конечном итоге возвращает МВФ заем, то в результате этого никакие богатые частные акционеры не получают большой выгоды.
Las autoridades de salud de todo el planeta deberían mantener su vigilancia y prepararse para la posibilidad de que haya que llevar a cabo nuevas iniciativas de control si el SARS vuelve a surgir. Чиновники в области здравоохранения во всем мире должны сохранять бдительность и готовиться к возможности того, что потребуется возобновить усилия, направленные на обеспечение контроля в том случае, если ТОРС возродится.
Quizá vendamos un zapato y se vuelve el zapato más genial que hayas usado. Может мы продадим туфлю, и она станет величайшей из когда-либо ношенных туфель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.