Exemples d’usage de "Faire rire" en français avec traduction en russe

<>
C'était un monsieur je-sais-tout, et il voulait vous faire rire. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
Bien sûr, vous pourriez penser, qu'est-ce qu'il reste sans la colitique, le sexe et la religion, comment peut-on faire rire les gens ? Конечно, вы можете подумать, что останется без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей?
Il fit rire les enfants. Он рассмешил детей.
Ne me fais pas rire. Не смеши меня.
Elle a fait rire les enfants. Она рассмешила детей.
Il a fait rire les enfants. Он рассмешил детей.
qu'est ce qui te fait rire кто тебя рассмешил
Sa blague m'a beaucoup fait rire. Его шутка очень меня рассмешила.
Je ne sais pas encore si je peux changer le monde, parce que je ne m'y connais pas tellement - et je ne sais pas grand chose de la réincarnation non plus, mais si vous me faites rire assez fort, parfois j'oublie dans quel siècle je vis. Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю - и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
On dit que la meilleure manière de séduire une femme est de la faire rire ; Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
Faire rire les gens. Смешить людей.
Je veux dire, voilà un peu des exemples extrêmes et ils sont amusants et bons à faire rire. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
Une bonne partie de ce que je fais - je dois essayer de comprendre les choses avant de m'en moquer pour faire rire. Что я делаю - я должен попытаться объяснить смысл чего-то до того, как сделаю из этого полную бессмыслицу.
Faire rire les gens et soulager la douleur sont les raisons qui me poussent à faire cela. Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль.
Alors que les spécialistes accrédités des plateaux de TV posent leurs habituelles questions dénuées d'intérêt durant les campagnes présidentielles aux USA, les candidats savent que la seule chose qui compte vraiment est de faire rire lors des programmes de divertissement de David Letterman ou de Jay Leno. Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено.
La deuxième façon dont nous pouvons faire la paix avec le regret est de rire de nous-mêmes. Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой.
Alors si vous me dites que je peux faire l'impossible, je vais sûrement vous rire au nez. Так что, если вы попросите меня сделать невозможное, я скорее всего рассмеюсь.
J'ai toujours aimé les dessins politiques, donc pourquoi ne ferais-je pas quelque chose avec mes dessins pour faire réfléchir les gens sur les règles stupides que nous suivons, tout en les faisant rire ? Мне всегда нравилась политическая карикатура, так почему бы мне не поработать над содержанием моих рисунков, чтобы заставить людей думать о глупых правилах, которым мы следуем, а не только веселить их"?
Je veux dire, aujourd'hui, une personne qui parle peut être vue par des millions, et faire la lumière sur des idées puissantes, créer un désir intense pour l'apprentissage et à répondre, et, dans son cas, le désir intense de rire. Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
J'ai grandi à une époque où des acteurs célèbres du Koweit, de Syrie, d'Egypte, utilisaient le rire pour unir la région, comme le football peut le faire. Я вырос в то время, когда культовые актёры из Кувейта, Сирии, Египта с помощью смеха объединяли регион так же, как это делает футбол.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !