Sentence examples of "Nous étouffons" in French

<>
Nous étouffons tous, et il y a la fumée qui sort des bouches d'aération, qui passe sous les portes, il y a des gens qui crient. Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Il semble que nous avançons. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Mais la vraie réponse honnête, c'est que nous ne savons simplement pas parce qu'il y a un problème avec l'origine. Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема.
Puisque nous pouvons comprendre ces problèmes, on peut les résoudre et créer des organismes meilleurs. Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
Ces données épatantes nous permettent de creuser et de voir à quoi ce médicament est destiné. Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство.
Ils ne se contentent pas de nous faire des sermons pour ça. Они не только проповедуют об этом.
Et nous l'avons trouvée dans le béton. Мы отыскали их в бетоне.
Nous sommes une espèce sociale. Мы по природе своей социальные существа.
Et vous pouvez soumettre ces résultats à la base de données, et nous parler un peu de vos origines généalogiques, et faire analyser vos données pour faire part de la collaboration scientifique. И вы можете добавить эти результаты в базу данных, рассказать нам немного о своем генеалогическом прошлом, а затем эти данные будут изучены в рамках проекта.
Les robots touchent quelque chose de profondément humain en nous. Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас.
Je le crois et je pense que nous devons l'enseigner. Я верю в это, и чувствую, что мы все должны научиться такому отношению.
En fait, c'est ce que nous essayons d'éclaircir, à savoir comment expliquer cette contradiction. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Si elle ne peut nous y conduire, ce n'est pas de la bonne littérature. Если она не может этого сделать, значит это не слишком хорошая литература.
Cette cellule est une parmi les milliers que nous découvrons progressivement. И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем.
Ce que nous faisons, c'est humaniser le tissu. Нам удаётся как бы очеловечить ткань,
Nous avons découvert pourquoi les woks ont une forme particulière. Мы разобрались, почему у воков такая форма.
Ma mère n'est plus parmi nous, donc je peux avouer ça maintenant. Моей мамы уже нет, поэтому я могу рассказать об этом.
Nous ne pouvons que le reprocher à nous-mêmes. Только нас самих.
C'est là où nous en sommes. Это наше настоящее место.
Nous devions aussi créer un système oculaire. Также нам пришлось создать глаза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.