Exemplos de uso de "vieille fille" em francês
"Tu es si jolie, si bonne et si honnête, que je dois t'offrir un cadeau" (parce que c'était une fée, qui s'était transformée en vieille paysanne, pour voir combien grande était la politesse de cette jeune fille).
"Ты так красива, так добра и так учтива, что мне хочется сделать тебе подарок" (дело в том, что это была фея, которая приняла вид старой крестьянки, чтобы посмотреть, насколько девушка вежлива).
Il faut qu'il se trouve une fille et qu'il s'y accroche pour survivre.
Он найдет себе "крошку" и потом он на всю жизнь к ней прицепится.
C'est la dernière action sur cette terre d'une petite fille nommée Heidi, 5 ans, avant de mourir d'un cancer de la colonne vertébrale.
Это последнее действие на Земле пятилетней девочки по имени Хайди, перед смертью от рака позвоночника.
Et ça l'a mené à ce qu'elle fait maintenant, elle va au marché des vêtements d'occasions, et pour environ trois dollars et 25 cents, elle achète une vieille robe de bal.
И это довело до того, чем она сейчас занимается, она обхаживает базары одежды второй руки, и скупает за около три доллара и 25 цента за штуку старые бальные платья.
Je continue de conduire la même Ford vieille de quatre ans que je conduisais auparavant.
Я по-прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года.
La suivante est la petite fille soudanaise, à quelques instants de la mort, un vautour qui rode en l'arrière-plan, dont l'image a fait le tour du monde et choqué les gens, les poussant à agir contre la pauvreté.
Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
Nous avons ouvert les chiffons qui couvraient une petite fille au corps massivement brulé.
Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
D'une manière ou d'une autre, ce que nous devons faire c'est sortir de ces situations, comme cette vieille sage, regarder la situation avec des yeux neufs et arriver avec un 18ème chameau.
Каким-то образом нам нужно выйти из этой ситуации, как та мудрая женщина, посмотреть на ситуацию свежим взглядом, и вернуться с 18-ым верблюдом.
Ne me dis pas de manière négative que c'est juste, juste un truc d'adolescent, ou que c'est juste parce que je suis une fille.
Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина.
Je crois en la vieille idée de Truman, qui dit que si vous donnez les faits au peuple américain, ils prendront la bonne décision.
Я действительно верю в ту давнюю цитату Трумана, что если мы предоставим американскому народу факты, они поступят правильно.
Parce qu'une fille peut avoir un X de son père, un X de sa mère, d'une certaine façon le résultat est dilué.
Потому что дочь может получить одну Х-хромосому от отца, вторую - от матери, эффект как бы ослабляется.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie