Exemplos de uso de "Cutting" em inglês com tradução "перерезать"

<>
She's cutting the cable! Она перерезает кабель!
Okay, faker, I'm cutting the cord. Так, симулянт, я перерезаю провод.
By cutting that wire, I've initiated a secondary countdown. Перерезав провод, я запустила вспомогательный счетчик.
I'll try cutting the wire in the control box. Я попробую перерезать провод на контрольной панели.
We would like you to have the honor of cutting the ceremonial ribbon. Мы бы хотели, чтобы ты оказал нам честь и перерезал церемониальную ленту.
Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts. Наводнения также затронули столицу — Кабул, — перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи.
A few more minutes, I would have admitted to cutting the brakes on Amelia Earhart's plane. Еще несколько минут и я бы сознался, что перерезал тормоза на самолете Амелии Эрхарт.
You know, it's funny how often a person's sharp tongue can end up cutting their own throat. Ты знаешь, забавно, как часто персона с острым языком заканчивает, перерезая им собственное горло.
Obama's ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East. амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
After hearing about his brave battle with leukemia, I decided a blood drive would be a much better symbol of your heroism than a simple ribbon cutting. Узнав, как храбро он борется с лейкемией, я подумал, что акция сбора крови будет лучше символизировать твой героизм, чем простое перерезание ленточки.
For example, cutting the roads between Tyre and Beirut for several days and preventing UNIFIL from putting up a provisional bridge cannot be justified by international humanitarian law. Например, с точки зрения международного гуманитарного права нельзя оправдать такие случаи, когда дороги между Тиром и Бейрутом были в течение нескольких дней перерезаны, а ВСООНЛ не позволялось навести временный мост.
Cutting the umbilical cord in a relationship of aid dependency is never easy, and there is no reason to expect that it will be any different with Greece. Перерезать пуповину зависимости от финансовой помощи всегда сложно, и нет никаких оснований ожидать, что с Грецией будет по-другому.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
“What’s happening today is saying goodbye to the Soviet Union,” Utkin said, comparing the chaos in the Donetsk region to the painful process of cutting the umbilical cord long after birth. «Сегодня мы прощаемся с Советским Союзом», — сказал Уткин, сравнив хаос в Донецкой области с болезненным процессом перерезания пуповины.
There is a second conclusion to be drawn, less evident but even more important: Obama’s ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East. Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный: амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
After routing the self-declared caliphate in the ancient city of Palmyra March 27 with the help of Russian air power, the Syrian army’s next major objective is cutting off the terror group’s main supply route between Iraq and Syria. Разгромив 27 марта при поддержке российской авиации войска самопровозглашенного халифата в древнем городе Пальмире, сирийская армия сосредоточилась на выполнении следующей важной задачи — перерезать главный маршрут снабжения террористической группировки между Ираком и Сирией.
To the south, the parallel Operation Arctic Fox came close to cutting off the Murmansk railway line connecting the port with the rest of the Soviet Union, but foundered in November as the Finns reduced their support for the offensive as a result of Allied diplomatic pressure. Проводившаяся одновременно с этим операция «Полярная лиса» почти перерезала железнодорожные пути, соединявшие Мурманск с остальной территорией Советского Союза, однако была приостановлена в ноябре, когда финны сократили свое участие в результате дипломатического давления со стороны союзников.
Both the mapping and the cease-fire have become more difficult in recent days as the government on Sunday — with help from Russian air attacks — seized control of the last rebel supply line, southwest of Aleppo, cutting one of the main access roads that was to have been used for aid delivery. В последние дни составление такой карты и подготовка прекращения огня были затруднены, потому что в воскресенье правительственные войска при поддержке российской авиации установили контроль над последним путем снабжения повстанцев юго-западнее Алеппо, перерезав одну из главных дорог, по которой доставлялась помощь.
I cut the blue wire. Нет, я перерезал синий.
Fuel line's cut too. Топливный шланг перерезан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.