Sentence examples of "Oslo - Southern Norway" in English
After full implementation of current legislation, including the Gothenburg Protocol, commensurate adverse biological effects would occur in Italian Alps, southern Norway, southern Sweden, the southern Pennines in the United Kingdom, and Tatras mountains.
После полного осуществления действующего законодательства, включая Гётеборгский протокол, соответствующее негативное биологическое воздействие будет отмечено в итальянских Альпах, южной части Норвегии, южной части Швеции, южной части Пеннинских гор в Соединенном Королевстве и в Татрах.
Certain areas, however, in particular in southern Norway and Sweden, were affected by long-range transport leading to Pb, Cd and Zn concentrations in lakes above the limits set by the national environmental authorities.
Однако некоторые районы, в особенности в южной части Норвегии и Швеции, затрагиваются переносом загрязнителей на большие расстояния, в результате чего концентрации Рb, Cd и Zn в озерах превышают предельные значения, установленные национальными природоохранными органами.
Importantly, many lakes and rivers in southern Norway, southern Sweden, the Tatra Mountains in Slovakia, the Italian Alps, and the Southern Pennines in the United Kingdom as well as in areas in the eastern part of the United States and Canada still suffer from surface water acidification that is severe enough to inflict damage on biota.
Важно отметить, что многие озера и реки в южной Норвегии, южной Швеции, в Татрах, Словакия, в итальянских Альпах и южной части Пеннинских гор в Соединенном Королевстве, а также в районах восточной части Соединенных Штатов и Канады все еще страдают от подкисления поверхностных вод, которое достаточно высоко и наносит ущерб биоте.
Also, in central Norway a decrease in the rather high mean defoliation has been observed, whereas in southern Norway the relatively good crown condition has deteriorated.
В центральной части Норвегии также отмечается сокращение достаточно высокого уровня средней дефолиации, в то время как состояние кроны в южной части Норвегии, которое ранее было хорошим, ухудшилось.
Southern Africa and Islands Hydrographic Commission Members: France, Norway, Mozambique, Republic of South Africa, United Kingdom.
Гидрографическая комиссия южной части Африки и прилегающих островов; члены: Норвегия, Мозамбик, Соединенное Королевство, Франция, Южноафриканская Республика.
A series of regional and subregional workshops, together with the assistance of interested governments, was conducted in 2004 and in 2005, focusing on the signatory States of the Nairobi Declaration, covering the Horn of Africa, East Africa and the Great Lakes region as well as States belonging to the Southern African Development Community, together with UNDDA, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom.
В 2004 и 2005 годах, совместно с Департаментом по вопросам разоружения, Нидерландами, Швецией, Норвегией и Соединенным Королевством при содействии со стороны заинтересованных правительств был проведен ряд региональных и субрегиональных практикумов, ориентированных в первую очередь на государства, подписавшие Найробийскую декларацию, на страны Африканского Рога, Восточной Африки и района Великих озер, а также на государства, принадлежащие к Содружеству развития южной части Африки.
He further stated that Iceland and Denmark/the Faroe Islands were expected to provide information on the continental shelf extending beyond 200 nautical miles in the southern part of one of the areas covered by the Norwegian submission, the so-called Banana Hole, and that those two States and Norway would have overlapping shelf title in that area.
Он далее заявил, что Исландия и Дания/Фарерские острова, как ожидается, представят информацию по континентальному шельфу за пределами 200 морских миль в южной части одного из районов, охватываемых норвежским представлением (в так называемом участке «Банан») и что эти два государства и Норвегия будут иметь перекрывающиеся притязания на шельф в этом районе.
Headquartered in Oslo, Norway, Opera and its related companies have offices in more than 25 locations around the world.
Вместе со своими аффилированными компаниями Opera располагает офисами более чем в 25 городах по всему миру. Штаб-квартира компании находится в Осло, Норвегия.
This month, in short, has been a fitting prelude to the happy occasion on December 13 th when UN Secretary General Kofi Annan and the United Nations organization itself share this year's Nobel Peace Prize in Oslo, Norway.
Короче говоря, этот месяц был надлежащей прелюдией к радостному событию, которое состоится 13 декабря, когда генеральный секретарь ООН Кофи Анан и вся Организация Объединенных Наций в его лице получат в столице Норвегии Осло Нобелевскую премию этого года.
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, done at Dublin, Ireland, on 30 May 2008 and opened for signature in Oslo, Norway, on 3 December 2008, have under that Convention.
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, совершенной в Дублине, Ирландия, 30 мая 2008 года и открытой для подписания в Осло, Норвегия, 3 декабря 2008 года, по этой Конвенции.
To this undeterred hero for justice, the Nobel Committee of Oslo, Norway, awards our 1964 Peace Prize.
Именно этому несокрушимому борцу за справедливость Нобелевский комитет вручает в Осло Нобелевскую премию мира за 1964 год.
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, signed on December 3, 2008 in Oslo, Norway have under that Convention.
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, подписанной 3 декабря 2008 года в Осло, Норвегия, по этой Конвенции.
Here I am in Oslo in Norway, getting a nice, fat check; singing in Hong Kong, trying to get people to raise money.
Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги.
While our country is firmly committed to implementing the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, in particular by holding general elections during the first half of next year and by completing our national programmes for disarmament, demobilization and reintegration and de-mining, we hope that the international community will honour its financial commitments, including those pledges announced in Oslo in 2005 and in Norway in May 2008.
Несмотря на то что наша страна твердо привержена выполнению положений Всеобщего мирного соглашения, в частности, на основе проведения всеобщих выборов в первой половине следующего года и завершения наших национальных программ по разоружению, демобилизации, реинтеграции и разминированию, мы надеемся, что международное сообщество выполнит свои финансовые обязательства, в том числе те из них, о принятии которых было заявлено в Осло, Норвегия, в 2005 году и в мае 2008 года.
The first meeting of the city group will be held from 6 to 8 February 2006 in Oslo, at the invitation of Statistics Norway.
По приглашению Статистического управления Норвегии первое совещание группы, именуемой по названию города, будет проведено с 6 по 8 февраля 2006 года в Осло.
The head of the delegation of Norway presented the outcome of the Oslo Roundtable on Water and Health held in 2004, and the deliberations of the Working Group on Water and Health at its fifth and sixth meetings.
Руководитель делегации Норвегии проинформировала об итогах встречи за " круглым столом " по проблемам воды и здоровья, которая состоялась в 2004 году в Осло, и итогах обсуждений в рамках Рабочей группы по проблемам воды и здоровья, проведенных на ее пятом и шестом совещаниях.
In cooperation with UNCTAD, Norway would invite all LDCs to attend a conference in Oslo in January 2001 to discuss the role of the private sector in the war against poverty.
В сотрудничестве с ЮНКТАД оно предложит всем НРС принять участие в конференции по вопросу о роли частного сектора в борьбе с нищетой, которую предполагается созвать в Осло в январе 2001 года.
The programme held a successful stakeholders workshop in Belize in May 2007, coordinated by UNEP/GRID-Arendal, based in Norway, and the Center for International Climate and Environmental Research — Oslo, and hosted by the Caribbean Community Climate Change Centre, based in Belmopan, Belize.
В мае 2007 года в рамках Программы в Белизе успешно прошел практикум для заинтересованных субъектов, который координировали ЮНЕП в Норвегии (ГРИД-Арендаль) и Центр международных климатических и экологических исследований в Осло, а проводился он в Центре Карибского сообщества по климатическим изменениям, базирующемся в Бельмопане, Белиз.
A Programme Task Force led by Norway, which also provides the Programme's centre (the Norwegian Institute for Water Research, Oslo), is responsible for the detailed planning and coordination of the Programme.
Целевая группа по Программе, возглавляемая Норвегией, которая также обеспечивает деятельность Центра Программы (Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло), отвечает за подробное планирование и координацию работ по Программе.
Norway has made available trust funds to assist the World Bank in financing such multi-country activities, and an extended professional exchange was organized in Oslo in October 1999 on the full range of Norwegian trust funds for human development executed under the auspices of the World Bank.
Норвегия выделила средства из целевых фондов для оказания Всемирному банку содействия в финансировании таких межстрановых мероприятий, и в октябре 1999 года в Осло состоялся широкий обмен мнениями между специалистами по всему диапазону деятельности норвежских целевых фондов в интересах развития людских ресурсов, осуществляемой под эгидой Всемирного банка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert