Exemplos de uso de "Paragraphs" em inglês com tradução para o russo

<>
Paragraphs like this are why I love writing about demography. Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии.
Type C inspection bodies (paragraphs 6.2.2.9 and 6.2.3.6) Проверяющие органы типа C (подразделы 6.2.2.9 и 6.2.3.6)
Open PDF documents in Word to edit paragraphs and tables and create your own Word documents. Теперь вы можете открывать в приложении Word PDF-документы, редактировать в них текст и таблицы, а также сохранять как файлы Word.
The relevant applicable provisions are paragraphs 133, 1056 and 1058 of the Law of Obligations Act. Применяемые в этой области соответствующие положения изложены в статьях 133, 1056 и 1058 Закона об обязательственном праве.
The relevant applicable provisions here are paragraphs § 133, § 1056 and § 1058 of the Law of Obligations Act. Применяемые в этой области соответствующие положения закреплены в статьях 133, 1056 и 1058 Закона об обязательственном праве.
The Open-ended Working Group accordingly adopted decision OEWG-III/9, the operative paragraphs of which follow: Соответственно, Рабочая группа открытого состава приняла решение РГОС-III/9, постановляющая часть которого гласит следующее:
Malta's declaration also contained other paragraphs of an interpretative nature regarding articles 21 (Subregional and regional cooperation in enforcement) and 22. В декларации Мальты содержались и другие положения толковательного характера, которые касались статей 21 («Субрегиональное и региональное сотрудничество в обеспечении выполнения») и 22.
We reiterate the relevant paragraphs of resolution 55/258 on human resources management, particularly with regard to the promotion of General Service staff to the Professional level. Мы подтверждаем соответствующие положения резолюции 55/258 об управлении людскими ресурсами, в особенности по вопросу о выдвижении сотрудников категории общего обслуживания на должности категории специалистов.
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9, paragraphs 2 and 3, as well as article 14, must be granted”. И если помимо этого в таких случаях определенному лицу предъявляются обвинения в совершении уголовного преступления, то ему должна предоставляться также полная защита, предусматриваемая в статье 9 (2) и (3), а также в статье 14 ".
In order to overcome its partial compliance with paragraphs 2 (d) and 2 (e), Serbia reported the need for specific technical assistance that was unavailable at the time of reporting. В целях решения проблемы частичного соблюдения подпунктов 2 (d) и 2 (е) Сербия сообщила о потребности в конкретной технической помощи, которая отсутствовала на момент представления доклада.
Bearing arms, enters into the territorial sea or airspace of Cuba on an unarmed vessel or aircraft, with the intention of performing any of the acts described in the preceding paragraphs. С оружием в руках проникают в территориальные воды или воздушное пространство Кубы на борту морских судов, не имеющих вооружения, с целью совершения любого из актов, перечисленных выше.
Investing in a contract for differences carries the same risks as investing in a future or an option and you should be aware of these as set out in paragraphs 5 and 6 respectively. Инвестиции в контракт на разницу несет те же риски, что и инвестиции в фьючерсы или опционы, и вам желательно знать о них (см. пп. 5 и 6 соответственно).
The group felt that there might also be cases where certain key recognition and measurement paragraphs of an IAS are onerous for SMEs and might create difficulties in the same way as certain complete standards. Группа выразила мнение о том, что в определенных ситуациях некоторые положения МСУ в области регистрации и оценки могут оказаться для МСП обременительными и что они могут создать для них такие же трудности, что и некоторые полные стандарты.
Access to environmental information is guaranteed under paragraphs 9 and 10 of the Public Information Act which requires that holders of information grant access to information in their possession and assist the public in requesting the information. Доступ к экологической информации гарантируется в соответствии со статьями 9 и 10 Закона о публичной информации, в соответствии с которым владельцы информации обязаны предоставлять доступ к находящейся в их распоряжении информации и оказывать общественности содействие при направлении запроса на получение информации.
When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier “E4” reports, such as in paragraphs 59-63 of the Fourth “E4” Report. При рассмотрении этих претензий в связи с выплатой или оказанием помощи третьим лицам Группа применяла подход и методику проверки и стоимостной оценки, описанные в предыдущих докладах " Е4 ".
In addition, an unrestricted possibility to annul the contract would be introduced into article 54 (by deleting the qualification “other than any act or decision bringing the procurement contract into force” in paragraphs 3 (d) and (e)). Кроме того, в статье 54 будет предусмотрена неограниченная возможность аннулирования договора (путем исключения в подпунктах 3 (d) и (е) оговорки " за исключением любого действия или решения, в результате которого договор о закупках вступает в силу ").
This is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law which mandates that insolvency systems should discourage conduct that is preferential to one creditor over others: see Part 2, II at paragraphs 148 ff., especially paragraph 151. Такой подход совместим с положениями Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, в котором предусматривается, что системы регулирования несостоятельности должны подавлять стимулы к предоставлению предпочтения одним кредиторам перед другими.
Another observation was that the distinction between those two paragraphs was not clear, although it was also observed that a presumption under subparagraph (b) could be challenged, while subparagraph (c) established a rule of procedure that could not. В другом замечании указывалось на неясность того, в чем заключается различие между этими двумя подпунктами, хотя и было также отмечено, что презумпция согласно подпункту (b) может быть опровергнута, в то время как в подпункте (c) устанавливается процедурное правило, которое не может быть оспорено.
We also value the paragraphs of the resolution calling for a revival of the political process and calling on all parties to fully commit themselves to the process, in particular those rebels who have remained reluctant or have refused to commit themselves. Мы также высоко оцениваем положения резолюции, в которых содержится призыв к возобновлению политического процесса, а также призыв ко всем сторонам всецело посвятить свои усилия этому процессу и, в частности, к тем мятежникам, которые по-прежнему отказываются или отказались продемонстрировать приверженность этому процессу.
In this respect, the Committee follows the views expressed in An Agenda for Peace (paragraphs 17 and following), namely, that a fragmentation of States may be detrimental to the protection of human rights, as well as to the preservation of peace and security. В этой связи Комитет разделяет соображения, изложенные в Повестке дня для мира, о том, что дробление государств может неблагоприятно сказываться на защите прав человека, а также сохранении мира и безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!