Exemplos de uso de "Piece" em inglês com tradução "штука"

<>
It's a very expensive, one-of-a-kind piece. Это очень дорогая штука, в единственном экземпляре.
Uh, my wood chipper - it's a piece of crap. Моя дробилка - дурацкая штука.
This was being sold to high school administrators for 900 dollars a piece. Они были проданы администраторам старших школ по 900 долларов за штуку.
The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece. Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку.
"He takes it to the city and sells for 900 euros a piece with two magazines," he says. "Он перевозит ее в город и здесь продает по 900 евро за штуку с двумя магазинами", - рассказывает он
It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня.
In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece). В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)).
They're now down to well under a dollar a piece, and they're going into all kinds of devices. Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства.
It costs about 10 dollars a piece to go and take a disk and put it online, if you're doing things in volume. Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
Create a purchase order for 10 pieces of the Test item at 6.00 per piece, and then post an invoice for the purchase order. Создайте заказ на покупку для 10 штук тестовой номенклатуры по цене 6,00 за штуку, а затем разнесите накладную для заказа на покупку.
We then sell three May 1000 put options, which fetches us about 2.60 a piece (remember we were long one, so selling three leaves us short two). Потом мы продаем три майских 1000 пута, что дает нам 2.60 за штуку (помните, мы брали в лонг один, поэтому продавая три дает нам шорт двух).
The muzhik has paid 25 pieces. Мужик заплатил 25 штук.
Create a demand forecast of 1000 pieces per month. Создайте прогноз спроса на 1000 штук в месяц.
Your business model allows for sending out, or pricing, more pieces than you have Используемая бизнес модель допускает отправку или расчет цены большего количества штук, чем имеется
So, to make $5,000 At 25 cents apiece, We need to sell 20,000 pieces of taffy. Итак, для того, чтобы заработать 5.000 долларов, продавая по 25 центов за штуку, нам нужно продать 20.000 ирисок.
In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece). В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)).
The exact quantities (litres, pieces, kilograms) of the above categories of tobacco and alcohol must be inscribed into the goods manifest of the TIR Carnet. Точные количества (литры, штуки, килограммы) вышеупомянутых категорий табачных изделий и алкогольных напитков должны указываться в грузовом манифесте книжки МДП.
Create a purchase order for 10 pieces of the Test item at 6.00 per piece, and then post an invoice for the purchase order. Создайте заказ на покупку для 10 штук тестовой номенклатуры по цене 6,00 за штуку, а затем разнесите накладную для заказа на покупку.
Individuals when departing from or entering into Vietnam will not have to declare at the Vietnam's border checkpoints if they bring along gold for non-commercial purposes with maximum weight of 300 gram (or besides the wearing jewelry, the quantity of each type not exceeding 5 pieces or 5 sets, in case of jewelry). Физические лица при выезде из Вьетнама или въезде в него не заявляют на вьетнамских пограничных контрольно-пропускных пунктах о том, что они провозят золото для некоммерческих целей весом максимум 300 грамм (или помимо надетых на себя ювелирных изделий или, если речь идет о драгоценностях в количестве не больше 5 штук или 5 наборов каждого вида).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!