Usage examples of "Separate Tables" in English with translation to Russian

<>
Figures on the labour force, participation rate and unemployment rate are shown below in separate tables for the islands of Curaçao, Bonaire and Sint Maarten. Данные о рабочей силе, коэффициенте участия и уровне безработицы приводятся ниже, в отдельных таблицах по островам Кюрасао, Бонайре и Сен-Мартен.
This can be handy, for example, if you import a big Excel file and you want to break some of that data into separate tables. Например, это удобно, если вы импортируете большой файл Excel и хотите разбить информацию на отдельные таблицы.
The number of cells in these tables formed the basis for the calculations, although some countries provided information on separate tables for additional measuring stations. Количество граф в этих таблицах послужило основой для произведения расчетов, хотя некоторые страны предоставили информацию в отдельных таблицах по дополнительным измерительным станциям.
It also emphasized that in line with the decision of the Extended Bureau in 2004 the contributions in cash and in kind were shown in separate tables. Он также подчеркнул, что в соответствии с решением, принятым Расширенным президиумом в 2004 году, взносы наличными и натурой были показаны в отдельных таблицах.
When you are working with relational data (related data that is stored in separate tables), you often need to view multiple tables or queries on the same form. При работе с реляционными данными (т. е. связанными данными, которые хранятся в разных таблицах) нередко требуется просматривать несколько таблиц или запросов в одной форме.
Finally, if you don't use separate tables for separate subjects, you will introduce null values (the absence of data) and redundancy into your tables, both of which can waste space and impede performance. Наконец, если не хранить данные по различным темам в разных таблицах, возникают пустые значения, указывающие на отсутствие данных, или избыточные данные, что может привести к неэффективному использованию места и снижению производительности.
When you are working with related data that is stored in separate tables, you often need to view data from multiple tables or queries on the same form and subforms are a convenient way to do this. При работе со связанными данными, хранящимися в отдельных таблицах, часто приходится просматривать их из нескольких таблиц или запросов в одной и той же форме, поэтому подчиненные формы отлично подойдут в такой ситуации.
In this case, you’d create three separate tables — Contacts, Employees, and Subcontractors — and then create a one-to-one relationship between the Contacts and Employees tables and a one-to-one relationship between the Contacts and Subcontractors tables. В таком случае следует создать таблицы "Контакты", "Сотрудники" и "Субподрядчики", а затем — связи "один-к-одному" между таблицами "Контакты" и "Сотрудники", а также между таблицами "Контакты" и "Субподрядчики".
Because you store data about different subjects in separate tables, you need some way to tie the data together so that you can easily combine related data from those separate tables. Так как данные по разным темам хранятся в отдельных таблицах, их необходимо как-то связать, чтобы можно было легко комбинировать данные из разных таблиц.
In this version, unposted purchase order invoices, which are now known as vendor invoices, are stored in a separate set of tables. В этой версии неразнесенные накладные по заказам на покупку, которые теперь называются накладными поставщика, хранятся в отдельном наборе таблиц.
Separate life expectancy tables for women and men will result in lower monthly benefits for women or higher monthly contributions during her working life. Составление отдельных таблиц ожидаемой продолжительности жизни для женщин и мужчин приведет к уменьшению размера месячных пособий для женщин или увеличению размера ежемесячных взносов в ходе их трудового стажа.
In order to reflect gross expenditure levels and the difference between gross and net emoluments, staff assessment is shown as a separate item in all expenditure tables. Во всех таблицах с данными о расходах для отражения расходов в валовом исчислении и разницы между валовым и чистым вознаграждением суммы налогообложения персонала указываются в отдельной графе.
In the present report, tables 1, 2 and 3 have separate columns for “Number of persons engaged” and “Number of engagements” in order to make the distinction between the two different counts and thus enhance the analytical value of the report. В настоящем докладе в таблицах 1, 2 и 3 имеются отдельные колонки, озаглавленные «Число нанятых лиц» и «Число назначений», с тем чтобы провести различие между двумя разными подсчетами и таким образом повысить аналитическую ценность доклада.
For example, many tables store first and last names in separate fields. Например, имена и фамилии часто хранятся в разных полях.
Carbon gains and losses should be listed separately in the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sectoral background data tables except in cases where, due to the methods used, it may be technically impossible to separate information on gains and losses. В таблицах базовых данных по сектору землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) данные об увеличении и о сокращении углерода следует представлять отдельно, за исключением тех случаев, когда по техническим причинам в силу используемых методов невозможно представить раздельно информацию об увеличении и сокращении.
CO2 emissions and removals (carbon increase and decrease) should be listed separately in the LULUCF sectoral background data tables except in cases where, due to the methods used, it may be technically impossible to separate information on increases and decreases. В таблицах базовых данных по сектору ЗИЗЛХ следует представлять отдельные данные о выбросах и абсорбции СО2 (увеличение и сокращение углерода), за исключением тех случаев, когда по техническим причинам в силу используемых методов невозможно представить отдельную информацию об увеличении и сокращении.
Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway. Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке.
She waits tables for a living. Она зарабатывает на жизнь официанткой.
It's time to separate. Пора настала расставаться.
Chairs and tables were damaged. Стулья и столы были сломаны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!