Usage examples of "White Books" in English with translation to Russian

<>
Assistance in the development of Defence White Books represents another measure undertaken by the Centre to address issues related to the strengthening of democratic values, practices and human security in the region. Оказание помощи в создании «Белых книг по вопросам обороны» является составной частью мер, предпринимаемых Центром для решения задач, связанных с укреплением демократических ценностей, практики и безопасности населения в данном регионе.
The memorandums and all the white books that my Government has conveyed to the Security Council since August 1998 clearly show the double link between the illegal exploitation of our resources and the unleashing of the war, as well as between the illegal exploitation and the mass violations of human rights and international humanitarian law. В меморандумах и во всех «белых книгах», которые мое правительство передало Совету Безопасности за период с августа 1998 года, четко говорится о том, что существует двойная связь между незаконной эксплуатацией наших ресурсов и развязыванием войны, а также между незаконной эксплуатацией природных богатств и массовыми нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права.
We have learned a great deal from the White Book. Мы многое узнали из Белой Книги.
According to the data collected in the White Book, the age-standardized mortality rate per 100,000 inhabitants is highest in Kyrgyzstan, at 165, and lowest in Austria (30). Согласно данным, собранным в Белой Книге, уровень возрастной смертности на 100000 жителей является самым высоким в Кыргызстане (165) и самым низким в Австрии (30).
The FIC in Serbia issues an annual " White Book " which details the conditions for foreign investment in the country, where progress has been made, and where more policy changes would be desirable. СИИ в Сербии ежегодно публикует " белую книгу ", в которой детально описываются условия для иностранных инвестиций в стране, области, где был достигнут прогресс, и области, где желательными являются дополнительные изменения в политике.
The Belgian Federal Public Service on ICT (FEDICT) published a white book in October 2004 containing a set of guidelines and recommendations concerning the use of open standards and/or open specifications for software purchased by the public sector. Бельгийская федеральная государственная служба по ИКТ (ФЕДИКТ) в октябре 2004 года опубликовала " белую книгу ", содержащую ряд руководящих принципов и рекомендаций относительно использования открытых стандартов и/или открытых спецификаций для программного обеспечения, приобретаемого государственным сектором.
The European White Book on Lung Disease, published in 2003 by the European Respiratory Society and the European Lung Foundation, produced epidemiological data for the full spectrum of lung diseases collected from all European countries for the first time. Европейская Белая Книга Легочных Заболеваний, изданная в 2003 г. Европейским Обществом по исследованию респираторных заболеваний и Европейским Фондом Легких, предоставила эпидемиологические данные для полного спектра легочных заболеваний, впервые собранные во всех европейских странах.
So anyway - so we ended up making our own book scanner, and with two digital, high-grade, professional digital cameras, controlled museum lighting, so even if it's a black and white book, you can go and get the proper intonation. Так мы остановились на своём сканере книг. Также мы использовали профессиональные цифровые камеры высокого класса, контролируемое музейное освещение, и даже если это черно-белая книга, можно видеть разные оттенки.
With full appreciation for the initiatives, resolutions and plans seeking to resolve what we call the Middle East question, and based on a spirit of coexistence, our brother and leader Muammar Al-Qadhafi has published in the White Book his vision for a true solution to the Arab-Israeli conflict. Полностью признавая и высоко оценивая инициативы, резолюции и планы, направленные на решение того, что мы называем ближневосточным вопросом, и руководствуясь духом сосуществования, наш брат и лидер Муамар Каддафи опубликовал в «Белой книге» свое видение истинного решения арабо-израильского конфликта.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books? 8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
I have promised myself to read more books. Я пообещал себе больше читать.
Do you like white chocolate? Вы любите белый шоколад?
I love reading books. Я люблю читать книги.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
There are only books on the bookshelf. На книжной полке только книги.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
These are our books. Это наши книги.
I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other. Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.
Where did she buy books? Где она купила книги?
He picked up something white on the street. Он подобрал что-то белое на улице.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!