Usage examples of "age-associated chronic disease" in English with translation to Russian

<>
(By default, your child’s restrictions will be set to the age associated with their Microsoft account.) (По умолчанию ограничения вашего ребенка будут установлены согласно возрасту, связанному с учетной записью Майкрософт).
Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints. Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы.
(By default, it’s set to the age associated with your child’s Microsoft account.) (По умолчанию ограничения будут установлены согласно возрасту, связанному с учетной записью Майкрософт ребенка.)
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease. Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний.
There is hardly a developed country where health care reform has not become a kind of chronic disease of modern medicine: Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины:
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries. Однако с течением времени заболеваемость хроническими болезнями в развитых странах действительно повысилась.
In the nineteenth century, chronic disease was considered problematic in part because sufferers took up scarce beds in hospitals that were increasingly focused on treating acute, curable diseases. В девятнадцатом веке хронические болезни считались не совсем ясными, потому что больных с такими болезнями в больницах было немного, и в основном больницы специализировались на лечении острых излечимых болезней.
Ultimately, the battle against chronic disease will be won or lost at home. Исход битвы против хронических болезней, в конце концов, решится дома.
There is hardly a developed country where health care reform has not become a kind of chronic disease of modern medicine: as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round. Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины: как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period. Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response. И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа.
Facing Up to Chronic Disease Быть готовым к хроническим болезням
But chronic disease soon became a wider public-health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета.
Some studies even link air pollution to diabetes, a major chronic disease and health challenge in Indonesia, China, and Western countries. Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами.
Some 28 million people die from chronic diseases in low- and middle-income countries each year, accounting for roughly three-quarters of all deaths caused by chronic disease globally. Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе.
Few of us, however, respond as emotionally to the threat of chronic disease, a vague and elastic term that is mainly useful for organizing health services. Однако немногие так же эмоционально относятся к угрозе хронических болезней, неопределенному и гибкому термину, который главным образом полезен при организации медицинского обслуживания.
That wait-to-insure strategy makes sense if the medical condition is a chronic disease like diabetes or a condition requiring surgery, like cancer or a hernia. В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства – рак или грыжа.
And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes. И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета.
But while there are many compelling reasons to be healthy, personal discipline alone will never solve our chronic disease and obesity epidemics. Но несмотря на то, что существует множество убедительных причин следить за своим здоровьем, одна только самодисциплина не избавит нас от хронических заболеваний и эпидемии ожирения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!