Usage examples of "are able" in English with translation to Russian

<>
And how is it you are able to resist the maenads' rites? И как же ты смогла устоять перед обрядами менад?
You are able to edit imposed indicators by: Вы можете редактировать установленные индикаторы:
We are able to deliver the lot against an extremely reduced price. Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене.
And, though 48% of urban Indians are computer literate, only 14% of rural Indians are able to use a computer efficiently. И хотя 48% индийских горожан владеют компьютерной грамотностью, только 14% жителей сельских районов умеют пользоваться компьютером.
When we are able to stop, take a breath, and look up. Пока не сможем остановиться, перевести дыхание и осмотреться.
We are able to deliver within a week. Мы можем доставить в течение недели.
I think that you are able to take constructive criticism very well. Думаю, вы в состоянии хорошо воспринимать конструктивную критику.
As for females employed in the home, the highest proportion is among those who are able to read and write (29 per cent), followed by those with a certificate of primary education. Что касается женщин, работающих дома, то большая часть их умеет читать и писать (29 процентов), на втором месте женщины, имеющие свидетельство о начальном образовании.
We are able to control the flow of water from the upstream dam. Мы сможем регулировать уровень воды, благодаря дамбе, выше по течению.
Without expanding the tab itself you are able to: Без разворачивания вкладки Вы можете:
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
It will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. Он будет участвовать в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, были знакомы с основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и надлежащим образом применять их в различных условиях.
As soon as we are able to say anything definite, we will write you again. Как только мы сможем дать Вам окончательный ответ, мы Вам снова напишем.
These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience. Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию.
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально.
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. Сектор будет также оказывать содействие в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, владели основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и оптимально применять их в различных условиях.
As soon as we are able to give you further information, we will write you again. Как только мы сможем сообщить другие подробности, мы Вам снова напишем.
Verify that you are able to create and send a test message. Убедитесь, что вы можете создать и отправить проверочное сообщение.
The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself. Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами.
We have corporates that have stood behind us, and we are able to, now, open more schools. За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!