Exemplos de uso de "bankrupt" em inglês com tradução "несостоятельный"

<>
The United States government is effectively bankrupt. Правительство Соединенных Штатов по сути дела несостоятельно.
These bankrupt women are better educated than their male counterparts: Эти несостоятельные женщины лучше образованы, чем их сверстники-мужчины:
In contrast, countries with a large and bankrupt state sector incurred tumultuous, incomplete and often violent lurches toward democracy. В противоположность им, страны с большим и несостоятельным государственным сектором навлекали на себя беспокойные, незавершенные и часто слишком резкие колебания в сторону демократии.
These bankrupt women are better educated than their male counterparts: most have some college; and more than half own their own homes. Эти несостоятельные женщины лучше образованы, чем их сверстники-мужчины: большинство закончило какой-то колледж; и более половины являются владельцами собственных домов.
Some people think that Russia’s current economic institutions are so irredeemably broken and bankrupt that they cannot be reformed and must be destroyed. Некоторые люди думают, что экономические институты в России неизлечимо больны, что они несостоятельны, что их невозможно реформировать, а поэтому надо просто разрушить.
The far left and far right of the 1930s also dreamed of alternatives to the bland and bankrupt political center and, in some cases, tried to implement them. Ультраправые и ультралевые 1930-х годов мечтали найти альтернативы слабому и несостоятельному политическому центру, и в некоторых случаях они даже сделали попытку их внедрить.
Obama: We’re also supporting a moderate opposition in Syria that can help us in this effort, and assisting people everywhere who stand up to the bankrupt ideology of violent extremism. Обама: Мы также поддерживаем умеренную оппозицию в Сирии, которая способна помочь нам в наших усилиях, и повсюду помогаем тем людям, которые выступают против несостоятельной идеологии насильственного экстремизма.
The bankrupt debtor, a corporation with its place of business in the United States, concluded a contract to purchase pig iron from its parent corporation, a company with its place of business in the United Kingdom. Несостоятельный должник- корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах,- заключил договор о покупке чугуна у своей материнской корпорации- компании, коммерческое предприятие которой находится в Соединенном Королевстве.
Quickly, mass protests spiraled into what we now call the Revolution of Dignity, an unrelenting display of our people’s will, that ultimately forced the bankrupt regime from power and breathed new hope into a future Ukraine that would be part of Europe. Очень быстро массовые протесты переросли в то, что мы сейчас называем Революцией достоинства — непреклонное выражение народной воли, которая в конечном итоге заставила несостоятельный режим уйти из власти и вдохнула новую надежду на будущее Украины в составе Европы.
The bottom line is that Europeans should worry and talk less about the Euro exchange rate, and spend the time they save trying to address their real problems: low productivity, market rigidities, fiscal polices constrained by the Stability Pact, and bankrupt pension systems. Суть проблемы заключается в том, что Европейцы должны меньше волноваться и говорить о проблеме курса евро, а сэкономленное время тратить на решение своих реальных проблем, к которым относится низкая производительность, негибкость рынков, фискальная политика, ограниченная Пактом Стабильности и несостоятельная пенсионная система.
These considerations should lead us to focus on how to develop open societies and how to encourage greater and better integration of global markets, rather than seek to resuscitate bankrupt theories of economic autarky, self-reliance and protectionism which impede growth and inflict untold damage. Исходя из таких соображений, мы должны сосредоточить свою деятельность на том, как способствовать развитию открытых обществ и как стимулировать большую и лучшую интеграцию мировых рынков вместо того, чтобы пытаться воскресить несостоятельные теории экономической автаркии, расчета на собственные силы и протекционизма, которые лишь мешают экономическому росту и приносят несказанный вред.
The “democratic” Yeltsin administration had a very similar understanding of Russia’s role in Central Asia, that is a power broker that helped mediate disputes and which had to be consulted in all matters of importance, it was just too bankrupt and dysfunctional to pursue it. «Демократическая» администрация Ельцина аналогично понимала роль России в Центральной Азии, желая видеть Кремль помогающим разрешать споры посредником, с которым консультируются по всем важным вопросам. Но она была слишком несостоятельна и недееспособна, чтобы отстаивать эту роль.
In that process, we count on the support and understanding of the Assembly, as it is only through exposing, condemning and putting an end to the morally bankrupt strategy of glorifying occupation as a national cause that we can eliminate the need for hatred and contempt and pave the way for lasting peace and prosperity in our region. В ходе этого процесса мы рассчитываем на поддержку и понимание Ассамблеи, поскольку только в том случае, если мы разоблачим, осудим и положим конец морально несостоятельной стратегии восхваления оккупации, как национальной задачи, мы сможем покончить с потребностью в ненависти и оскорблении и проложить путь к прочному миру и процветанию в нашем регионе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.