Exemplos de uso de "biting pressure" em inglês

<>
And keep biting down so the pressure stops the bleeding. И продолжай прикусывать, тогда давление остановит кровотечение.
The only reason they're biting is because of the drop in barometric pressure. Единственная причина их укусов барометрическое давление.
He has a habit of scratching his back and biting his nails. Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
The Swiss franc surged an unheard-of 25-30% in the next hour, “biting” many traders who had been betting on the franc remaining weak. Швейцарский франк сделал неслыханный скачок на 25-30% за последующий час, «обжигая» трейдеров, которые ставили на то, что франк останется слабым.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Last year's annual address was heavy on biting remarks about Ukraine's attempts to leave the Russian sphere of influence, revisionist history to justify Russia's annexation of Crimea and sarcastic anti-Western rhetoric. Прошлогоднее послание изобиловало язвительными замечаниями о попытках Украины выйти из российской сферы влияния, ревизионистскими историческими ссылками в обоснование аннексии Крыма и саркастической антизападной риторикой.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
The phrase made the news and spread on the social networks: Pavlensky couldn't have come up with a more biting mockery himself. Эта фраза попала в новости и распространилась по социальным сетям: ничего более издевательского не мог бы придумать и сам Павленский.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
U.S. and European officials said sanctions are already biting. Американские и европейские официальные лица заявляют, что санкции уже производят свой болезненный эффект.
Tom has low blood pressure. У Тома низкое давление.
The combination of much lower oil prices and watching the cream of Russia’s youth depart for America would give Mr. Putin something to focus on other than biting off chunks of his neighbors’ territories. В совокупности снижение мировых цен на нефть и отъезд талантливой молодежи в США заставят г-на Путина сконцентрироваться на иных вопросах и перестать пытаться отхватить куски территорий соседних стран.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
Pieniazek never loses himself the way that Reed does, nor is his irony as biting as Garton Ash’s. Пененжека никогда не заносит так, как заносит Рида, и его ирония никогда не становится такой же язвительной, как ирония Гартона Эша.
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Now after more than two years of biting economic sanctions and international isolation, Putin has a way to restore Russia’s global status and reopen ties with the West — and its name is Donald Trump. Прошло уже два с лишним года с момента введения болезненных экономических санкций и начала международной изоляции, и вот теперь у Путина появляется возможность восстановить международный престиж России и вновь наладить отношения с Западом. Эту возможность зовут Дональд Трамп.
Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices. В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.
When Russia annexed Crimea in 2014 and the West slapped Moscow with biting sanctions, the Kontinental Hockey League – a new, fast-growing, Russia-based league for elite players from around the world – looked set to become one of the so-called new Cold War’s first victims. Когда Россия в 2014 году аннексировала Крым, а Запад ввел против Москвы жесткие санкции, казалось, что новая, быстро развивающаяся, базирующаяся в России Континентальная хоккейная лига для элитных игроков со всего мира станет одной из первых жертв так называемой новой холодной войны.
This kind of system will only increase pressure on bureaucracy. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.