Sentence examples of "block out light" in English
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while.
После того, как человек теряет все, на какое-то время гнев вытесняет рациональность.
This fish is called the shining tubeshoulder because it actually has a tube on its shoulder that can squirt out light.
Эта рыба называется блестящий сагамихт , потому что у нее на плече-трубка, из которой может выходить свет.
It was huge. To give you a sense of the scale, okay, there you go. The scale here is 50 miles on top, a hundred kilometers on the bottom. This thing was 300 kilometers across - 200 miles - an enormous crater that excavated out vast amounts of earth that splashed around the globe and set fires all over the planet, threw up enough dust to block out the sun.
Огромный. Чтобы представить его масштаб, вот, посмотрите: здесь 80 км сверху, 100 км снизу. И диаметр - 300 километров. Из кратера выбросило огромную массу грунта, который разлетелся по планете, повсюду вспыхнули пожары, а облако пыли закрыло солнце.
As to how the atmosphere formed in the first place, Herschel invokes the formation of clouds on Earth, “but with this difference, that the continual and very extensive decompositions of the elastic fluids of the sun, are of a phosphoric nature, and attended with lucid appearances, by giving out light.”
А что касается вопроса о том, как там сформировалась атмосфера, Гершель привел сравнение с образованием облаков на Земле, заявив: «Но здесь есть отличие, состоящее в том, что постоянный и очень обширный распад эластичных флюид Солнца имеет фосфоресцирующую природу и сопровождается подобием прозрачности, излучая свет».
I try and block it out, but at the same time, I don't want to let her go.
Я пытаюсь не думать об этом, но в то же время не хочу её забывать.
Humans who venture out in light, and aren't named Bass.
Люди, которые выходят на свет и не носят фамилию "Басс".
She turned out the light so as not to waste electricity.
Она погасила свет, чтобы не тратить электричество.
No, no smoke, but she did say that after the flash her car battery died, the porch lights blew, and the power around the entire block went out for a few seconds.
Нет, никакого дыма, но ещё она сказала, что после вспышки аккумулятор в машине сел, фонарь над крыльцом взорвался, и во всём квартале на несколько секунд пропало электричество.
As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past.
Пока мы удаляемся, свет из этих отдаленных галактик идет так долго, мы, по сути, двигаемся назад во времени.
I hear you kicked the writer's block right out of Glass.
Я слышал, вам удалось вывести Гласса из кризиса.
Female, out cold, light brown hair, in her 20s.
Девушка, без сознания, светло-каштановые волосы, примерно 20 лет.
The visor is then brought out of the light beam (e.g. between P and P').
Затем смотровой козырек выводится из луча света (например, между P и P').
He was out like a light the second his head hit the pillow.
Он мгновенно отключился, как только лег в кровать.
Once out of the light, all of them slow down and cluster together, like cars jamming on a highway.
Как только они покинули освещенное место, они сбрасывают скорость и держатся плотнее друг к другу, как автомобили, попавшие в затор на дороге.
There were subspace ruptures extending out several light - years.
Подпространство было разорвано на расстоянии в несколько световых лет.
It's called spring cleaning, 'cause everything's brought out into the light and turned upside down.
Это называется весенней чисткой, потому что всю жизнь переворачивают и находят все, что нужно.
And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus.
Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
The National Research and Development Centre for Welfare and Health (STAKES) and the Association of Finnish Regional and Local Authorities have carried out surveys, in the light of which it may be concluded that the access to care has been ensured relatively well.
Национальный центр научных исследований и разработок по проблемам социального обеспечения и здравоохранения (STAKES) и Ассоциация региональных и местных органов власти Финляндии проводили обследования, в свете которых можно сделать вывод о том, что доступ к медицинской помощи обеспечен довольно хорошо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert