Usage examples of "boosts" in English with translation to Russian

<>
In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits. Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality. В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
If a free floating currency boosts Chinese trade then it could be a boon for Aussie exports to the country. Если свободный курс валюты вызовет увеличение объемов торговли Китая, то это, вероятно, будет толчком для Австралийского экспорта в страну.
As a result, the benefits associated with deficit-financed boosts to household income are now being diminished by the propensity to save and rebuild net worth. В результате, преимущества, связанные с поддержкой финансируемых из дефицитного бюджета доходов семей, сейчас уменьшились из-за желания сохранить и перестроить чистый капитал.
Vogue magazine says it boosts energy levels And brightens the complexion. В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу.
Investing in low-carbon energy also makes sound business sense: It boosts technology companies and promotes social entrepreneurship globally. Инвестирование в низкоуглеродную энергию имеет смысл и с точки зрения бизнеса: Это стимулирует технологические компании и способствует социальному предпринимательству в глобальном масштабе.
America’s strategic interests will be advanced by likely new defense cooperation and trade that boosts US arms sales and creates avenues for joint military coordination. Стратегические интересы Америки будут соблюдены благодаря вероятному новому сотрудничеству в области обороны и торговли, что вызовет увеличение объема продаж американских вооружений и создаст условия для военной координации между странами.
Studies show the color boosts the performance of workers with detail-oriented tasks. Исследования показывают, цвет повышает производительность труда рабочих, занятых ответственными задачами.
If growth in the trade sector boosts that of domestic non-trade sectors, then a fixed exchange rate will not put pressure on the external balance of payments as demand for imports rises. Если рост в торговом секторе стимулирует рост во внутренних неторговых секторах, то фиксированный обменный курс не будет оказывать давление на внешний платёжный баланс по мере роста спроса на импорт.
Trade boosts domestic production and generates revenue that can help pay for development. Торговля повышает внутреннее производство и приносит доход, который может помочь оплатить развитие.
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском.
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets. Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков.
Raising women's labor-market participation rate boosts economic performance in a number of ways. Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами.
But it certainly boosts Obama’s international credibility and improves his prospects of deterring other global rivals. Это, конечно, повышает международный авторитет Обамы и улучшает его перспективы по сдерживанию других мировых конкурентов.
The sharing economy also boosts entrepreneurship, as people see new ways to fill gaps in the market. Обменная экономика также повышает предпринимательство, так как люди видят новые пути для заполнения пробелов на рынке.
Sometimes, just maybe, the austerity program boosts confidence in such a way as to ignite a recovery. Иногда, возможно, программа строгой экономии повышает доверие и, таким образом, дает толчок к восстановлению.
It not only boosts aggregate demand directly; it also expands potential output by increasing the stock of productivity-boosting capital. Это не только повышает напрямую совокупный спрос; а также расширяет потенциальный объем за счет увеличения запаса капитала, путем повышения производительности.
The company, with more than 200,000 drivers on the platform, boosts Indonesians’ productivity in the face of snarling traffic. Компания, на платформе которой насчитывается более 200 000 водителей, повышает производительность индонезийцев в условиях многочисленных пробок на дорогах.
Beyond increasing the probability that a girl will suffer violence, early marriage boosts girls’ chances of early pregnancy by 90%. Ранние браки не только увеличивают вероятность того, что девочка подвергнется насилию, они ещё и повышают шансы ранней беременности у девочек на 90%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!