Verwendungsbeispiele von "broad education" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
What unites the great economists, and many other good ones, is a broad education and outlook. Хороших экономистов (и многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
The affiliated associations take action for children as an independent, non-governmental, social development organization by providing the children entrusted to its care with a new and permanent home and a broad education, regardless of race, nationality or creed. Ассоциированные ассоциации осуществляют свою деятельность в качестве независимых неправительственных организаций социального развития на основе обеспечения детей, находящихся на ее попечении, новым и постоянным жильем и предоставляет им более широкие возможности получить образование, независимо от расы, гражданства или вероисповедания.
They may continue with a broad general education or begin to study more specialized school subjects (e.g. biology, chemistry, physics instead of general science; history, geography, economics instead of social studies). Они могут продолжать получать широкое общее образование или приступить к углубленному изучению отдельных школьных предметов (например, биологии, химии, физики вместо общих научных дисциплин или истории, географии, экономики вместо общественных наук).
Meanwhile, in Hong Kong, Singapore, and China, there are calls for extending university programs so that students can obtain a broad, liberal education, in the hope that graduates will be more inclined to experiment and innovate. Между тем, в Гонконге, Сингапуре и Китае призывают к расширению университетских программ, с тем чтобы студенты могли получить широкое, не стесненное рамками образование, в надежде на то, что выпускники будут более склонны к экспериментам и инновациям.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will organize, initiate or sponsor a broad range of activities in areas covering education, culture, science and communication. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) выступит в качестве организатора, инициатора или спонсора широкого круга мероприятий в таких областях, как образование, культура, наука и коммуникация.
They cover the following broad categories: elementary and preparatory education; vocational and technical training; comprehensive primary health care, including disease control and family health; assistance towards hospitalization; environmental health services in refugee camps; relief assistance to vulnerable households; and social services for women, youth and persons with disabilities. Они охватывают следующий широкий спектр областей: начальное и дошкольное обучение; профессионально-техническая подготовка; всеобъемлющее первичное медико-санитарное обслуживание, включая борьбу с болезнями и медицинское обслуживание семей; помощь в обеспечении госпитализации; санитарно-гигиенические услуги в лагерях беженцев; чрезвычайная помощь нуждающимся домашним хозяйствам; и социальные услуги для женщин, молодежи и инвалидов.
Today, thanks to a broad political consensus on the value of female education, gender parity has largely been achieved in both primary and secondary schooling. А сегодня, благодаря возникновению широкого политического консенсуса по поводу значения образования женщин, в основном уже достигнут гендерный паритет как в начальном, так и в среднем школьном образовании.
The Office routinely provides advice on partnerships in a broad range of sectors including biodiversity, climate change, education, health, telecommunications, water and sanitation, and world heritage. Управление на текущей основе предоставляет консультации по партнерским связям в широком диапазоне секторов, включая биоразнообразие, изменение климата, образование, здравоохранение, телекоммуникации, водоснабжение и санитарию и всемирное наследие.
The cosmopolitan influentials tended to take positions in local government that reflected their broad expertise: board of health, housing committee, or board of education. Влиятельные космополиты обычно занимали в местных органах власти должности, отражающие их широкие познания: совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию.
In that regard, reference was made to the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa and its plan of action, which called for a broad interpretation of legal aid to include advice, assistance and education and representation not only by legally trained lawyers, but also through law clinics, the use of paralegals, offices of public defenders and justice centres. В этой связи отмечалась декларация Лилонгве о доступе к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке и предусмотренный в ней план действий, в котором содержится призыв к широкому толкованию правовой помощи, включая консультирование, содействие, просвещение и представительство не только через имеющих юридическое образование адвокатов, но и через консультации по правовым вопросам, ассистентов адвокатов, канцелярии государственных защитников и центры отправления правосудия.
A broad range of specialists from the Ministries of Labour and Social Development, Education, Internal Affairs, Justice, the Economy, Foreign Affairs, Statistics and other ministries, and scientific and social organizations took part in the work. В работе принимал участие широкий круг специалистов, представляющих министерства труда и социального развития, образования, внутренних дел, юстиции, экономики, иностранных дел, статистики и других, научные и общественные организации.
Broad educational policies equip an increasing share of Sweden's population with basic education, thereby enhancing their employability. Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу.
Trade in services encompasses a broad range of activities, including transportation, communications, tourism, construction, education, health, and financial and legal services. Торговля услугами охватывает широкий диапазон деятельности, включая транспорт, связь, туризм, строительство, образование и здравоохранение, а также финансовые и юридические услуги.
Brazilian cooperation covers a broad range of domains: health with particular focus on HIV/AIDS, agriculture, adult literacy, education, public administration and the environment. Сотрудничество Бразилии охватывает широкий круг сфер: здравоохранение с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом, сельское хозяйство, ликвидацию неграмотности среди взрослого населения, образование, государственное управление и охрану окружающей среды.
The various departments, programs, organs, and agencies within the UN system address a broad spectrum of issues, from peace and security between and within states to human rights, health, education, poverty alleviation, disaster relief, refugee protection, trafficking of people and drugs, heritage protection, climate change and the environment, and much else. Различные отделы, программы, органы и бюро внутри системы ООН занимаются широким спектром вопросов, начиная с мира и безопасности между государствами и внутри них и заканчивая правами человека, здравоохранением, образованием, искоренением бедности, помощью при стихийных бедствиях, защитой беженцев, борьбой с торговлей людьми и наркотиками, охраной историко-культурного наследия, борьбой с изменением климата и защитой окружающей среды, а также многим другим.
The aim of the Indigenous Fellowship Programme is to give indigenous women and men the opportunity to gain knowledge across the broad mandate of the Forum, which includes economic and social development, culture, the environment, education, health and human rights. Цель Программы стипендий заключается в том, чтобы дать женщинам и мужчинам, являющимся представителями коренных народов, возможность получать знания в самых разнообразных областях, охватываемых широким мандатом Форума, к числу которых относятся социально-экономическое развитие, культура, окружающая среда, образование, здравоохранение и права человека.
Accordingly, fighting crime at the local level should involve the municipality and a broad range of actors, including law enforcement authorities and agencies involved in social services, education, health, urban management and urban planning, as well as communities, civil society and the private sector. Соответственно, в мерах противодействия преступности на местном уровне должны участвовать муниципальные органы власти и широкий круг заинтересованных сторон, включая правоохранительные органы и учреждения, занимающиеся социальными услугами, образованием, здравоохранением, городским управлением и городским планированием, а также общины, гражданское общество и частный сектор.
Please specify the extent to which the following broad areas of competence that support ESD are addressed explicitly in the curriculum/programme of study at various levels of formal education, by filling in the table below. Просьба показать, в какой степени нижеследующие общие области компетентности, содействующие ОУР, находят прямое отражение в учебных планах/учебных программах на различных уровнях системы формального образования, заполнив нижеприведенную таблицу.
Within each broad area, health statistics should cover distributional issues, with disaggregation by key stratification dimensions including sex, age, socio-economic status, education, ethnicity, geography, and so on. В каждой из этих широких областей данные об охране здоровья должны распределяться в разбивке по ключевым аспектам стратификации, включая пол, возраст, социально-экономическое положение, образование, национальность, место проживания и т.д.
While growth is not an end in itself, it enables the achievement of a broad set of societal goals, including the creation of economic and employment opportunities for millions of vulnerable and poor people and the provision of social goods like education, health care, and pensions. Рост сам по себе не является конечной целью. Он позволяет достичь более широких социальных целей, например, создавать экономические возможности для трудоустройства миллионов уязвимых и бедных групп населения, а также обеспечивать социальные блага, такие как образование, здравоохранение и пенсионная система.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!