Beispiele für die Verwendung von "civilised nation" im Englischen
"With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible" said Santos.
"С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом", - добавил Сантос.
He'll attack at 10 or so, a civilised time.
Он нападет в 10 или около того, по цивилизованному времени.
But I have driven a Bugatti Veyron and I have to say it was very civilised.
Но, я водил Bugatti Veyron и, должен сказать, всё было очень прилично.
Of course politics are important, Iraq, Palestine, even social deprivation in Bradford, but as we wake up to this huge challenge to our civilised values don't lets forget the elephant in the room, an elephant called religion.
Конечно, важна и политика Ирак, Палестина, даже ущемление гражданских прав в Брэдфорде но по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона, слона по имени религия.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
You take a couple of steps back and then I can get out the car and we can discuss this like a couple of civilised.
Отойдите, я выйду и мы поговорим как цивилизованные.
Now, if you can all put your swords away, perhaps we can finish our dinner in a civilised manner.
Теперь, если вы все вложили мечи в ножны, полагаю, мы всё же сможем закончить обед без кровопролития.
The patriots stood up for the rights of their nation.
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world.
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир.
Mexico is a nation that borders the United States.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets.
Мы экспортируем сотни тысяч Уд на все цивилизованные планеты.
Elsewhere, even in the most civilised countries, the same process may not be as visible but is equally prevalent.
В других местах, даже в более цивилизованных странах, аналогичные явления возможно менее очевидны, но распространены в той же мере.
He can't run his own family, let alone a nation!
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung