Usage examples of "commodities" in English with translation to Russian

<>
Getting the commodities to market. Знай, обеспечивай поставку товара на рынок.
Each of these commodities is an important input for major corporations. Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers. Крупные порты имеют таможенные склады и складские мощности, в том числе для опасных грузов, массовых грузов и контейнеров.
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years. За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
CFDs on metals and commodities CFD на металлы и товары широкого потребления
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil. Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
On 16 December, eight commercial trucks, carrying relief commodities for a United Nations agency, were robbed by armed militia in north Darfur. 16 декабря восемь коммерческих грузовиков, перевозивших грузы чрезвычайной помощи для одного из учреждений Организации Объединенных Наций, были разграблены вооруженными ополченцами в Северном Дарфуре.
Low world commodities prices and protectionism against Argentina’s agricultural exports are additional factors. Дополнительными факторами являются низкие мировые цены на предметы потребления и протекционизм, направленный против экспорта Аргентиной сельскохозяйственной продукции.
Trade Forex, Commodities and CFDs Торговля валютой, товарами и CFD
Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
The cargo ships bring in a variety of commodities, including sugar, rice, flour, tea, coffee, pasta, cooking oil, vegetable oil, fuel and cement. США. Суда доставляют различные грузы, включая сахар, рис, муку, чай, кофе, макаронные изделия, кухонный жир, растительное масло, топливо и цемент.
Little wonder, then, that we are now witnessing a significant correction in equity, credit, and commodities markets. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сейчас мы являемся свидетелями существенной корректировки на рынках акционерного капитала, кредитов и предметов потребления.
Commodities not elsewhere specified or included Товары, не везде указанные или включенные
Encourage industrial development through value addition to raw materials, including agricultural commodities. стимулирование развития промышленности путем создания мощностей по переработке сырья, в том числе сельскохозяйственного;
Also on 19 December, in Greda (south Darfur) SLM/A attacked commercially hired trucks carrying relief commodities and looted fuel from the trucks; Кроме того, 19 декабря в Греде (Южный Дарфур) ОДС/А напало на коммерческие грузовики, перевозившие грузы чрезвычайной помощи, и слило топливо из грузовиков;
At our shop, we look at all asset classes, not just stocks, but commodities, currencies and fixed income markets. В нашем офисе мы обращаем внимание на все классы активов, не только на акции, но и на предметы потребления, валюту и рынки фиксированного дохода.
over-the-counter derivatives on commodities инструменты на сырьевые товары
The country exports primary commodities, mainly logs, fish, palm oil and copra. Страна экспортирует сырьё: в основном лес, рыбу, пальмовое масло и копру.
Road access, necessary to deliver relief commodities from provincial capitals to remote areas, is sometimes possible but extremely risky because of exposure to mine accidents and ambushes. Доступ по дорогам, необходимый для доставки грузов помощи из административных центров провинций в отдаленные места, порой бывает возможным, но крайне рискованным из-за минной опасности и угрозы засад.
The market has continued to witness significant price rises and shortages of commodities such as wheat grain, vegetable oil, dairy products and baby milk. На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!