Sentence examples of "created logic port" in English

<>
He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable. Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами.
Haiti, like its next-door neighbor, the Dominican Republic, once created jobs in port facilities, including production of clothing, baseballs, and other light-manufacturing items. Гаити, как и её ближайшая соседка - Доминиканская республика, когда-то создали рабочие места в портовых зонах, включая производство одежды, бейсбольных мячей и других товаров лёгкой промышленности.
Your freeware media player created a conflict in the com port access. Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту.
Decree 1507 of 30 May 1995 created the National Comission of Public Safety in Ports, Port Facilities and Waterways (“CONPORTOS”), which was modified by Decree 1972 of 30 July 1996. В соответствии с указом 1507 от 30 мая 1995 года была создана Национальная комиссия по вопросам общественной безопасности в портах, на портовых средствах и на водных путях (КОНПОРТОС), которая была реформирована в соответствии с указом 1972 от 30 июня 1996 года.
In addition to the above-mentioned projects, almost each country in its port area has created conventional (local) map representations, which execute some specific functions such as monitoring of the traffic, coastguard, etc. Помимо вышеупомянутых проектов, практически каждая страна разработала в своих портовых зонах обычные (местные) карты, которые используются для выполнения некоторых конкретных задач, например для наблюдения за движением судов, для целей береговой охраны и т.д.
If the Exchange Server Analyzer finds that the TCP/IP Port registry key has been created and is set, a non-default configuration message is displayed. Если анализатор обнаружит, что параметр TCP/IP Port существует и задан, отображается сообщение о нестандартной конфигурации.
Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995. Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов.
God created the world in six days. Бог создал этот мир за шесть дней.
We could not resist the force of his logic. Мы не смогли устоять перед силой его логики.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
Human beings are created to create things. Люди сотворены, чтобы творить.
"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said. "Они считают, что это противоречит логике, законам физики, а также здравому смыслу", - сказал Крамп.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале сотворил Бог небо и землю.
And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter. А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
The ships reached port. Судно достигло порта.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
There may be a military logic here. Возможно, здесь присутствует военная логика.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.