Beispiele für die Verwendung von "crowding effect" im Englischen

<>
You might question why individuals and firms are keen to discuss their profitable strategies, especially when they know that others "crowding the trade" may stop the strategy from working in the long term. Вы можете задаться вопросом, почему люди и фирмы стремятся обсудить свои выгодные стратегии, особенно когда знают, что торговля, куда набралось много людей, может помешать стратегии работать в долгосрочной перспективе.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles. Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают - независимо от того, правильно это или нет - безопасными средствами.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse. Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services. Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
We have seen devastation from the 2004 Indian Ocean tsunami, interpreted as a sign of crowding at the coasts. Мы видели разрушения, которые оставило после себя в 2004 году цунами в Индийском океане, что было расценено, как признак перенаселенного побережья.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Fourth, the re-leveraging of the public sector through large fiscal deficits and debt accumulation risks crowding out a recovery in private-sector spending. В-четвертых, уменьшение уровня заимствования государственного сектора посредством большого финансового дефицита и накопления долгов ставит под угрозу восстановление трат частного сектора.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
She might as well be one of those sweaty cosplay girls Crowding around Stark tower. Она вполне может оказаться одной из тех разодетых девах, что постоянно толкаются вокруг башни Старка.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
Then they all start crowding in on you. Все она начинают надвигаться на тебя.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
In 2014-2015, 81% of the budget went to debt service, subsidies, and wages, crowding out education and other investments essential to long-term growth. В 2014-2015 финансовом году 81% расходов бюджета направлялись на обслуживание долга, выплату субсидий и зарплат, а не на образование и другие инвестиции, необходимые для обеспечения долгосрочного роста.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
Largely as a result of technological successes in the past 200 years, the human population has grown seven-fold since 1800, from around 900 million in 1800 to more than 6 billion people today, crowding humanity into vulnerable spots throughout the world. В значительной степени из-за успехов в развитии технологии за последние 200 лет население Земли выросло в семь раз, с 900 миллионов в 1800 году до более 6 миллиардов человек сегодня; при этом человечество скапливается в уязвимых местах по всему миру.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.