Exemples d’usage de "democratic president" en anglais avec traduction en russe

<>
Pandering to Israel's uncompromising policies may be the easiest way for America's Democratic president to avoid trouble in an election year. Потакание бескомпромиссной политике Израиля может быть самым легким способом для американского президента-демократа, чтобы избежать проблем в год выборов.
On the other side of spectrum, Democratic President Bill Clinton, during what most academic economists consider to have been an extremely successful presidency, actually put the government into surplus. На другой стороне спектра – президент-демократ Билл Клинтон, чьё президентство большинство учёных-экономистов считают экстремально успешным: он сумел добиться профицита бюджета.
The Republican-backed crusade against a key agreement negotiated by a Democratic president, with his party’s overwhelming support, has threatened the bipartisan foundations of Israel’s cause in America. Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
In 2012, at the height of the standoff between the Republican-controlled Congress and Democratic President Barack Obama over deficits and the national debt, Republican presidential candidate Mitt Romney proffered an economic plan that featured eye-popping deficits to finance tax cuts and higher military spending. В 2012 году, как раз когда противостояние между Конгрессом, контролируемым республиканцами, и президентом-демократом Бараком Обамой по вопросу о размерах дефицита и госдолга достигло пика, республиканский кандидат в президенты Митт Ромни выступил с экономической программой, которая предусматривала колоссальный рост дефицита бюджета ради финансирования мер по снижению налогов и повышению военных расходов.
If I were to set off a bomb in this room, we'd have democratic presidents for the next 30 years. Если бы я собралась взорвать в этой комнате бомбу, то у нас бы был президент-демократ все последующие лет 30.
Perhaps it is always the fate of Democratic presidents to be portrayed as quislings quivering before this or that random evil dictator. Наверное, такова извечная судьба президентов-демократов: быть изображаемыми в виде предателей, дрожащих перед тем или иным взятым наобум злобным диктатором.
Obama thus risks becoming the third Democratic president whose domestic agenda will be overshadowed by a difficult war. Таким образом, Обама рискует стать третьим демократическим президентом, чьи внутриполитические планы будут омрачены трудной войной.
Anything less than constant Democratic filibusters will allow Republicans to fill the vacancy in the Supreme Court that they have blocked Democratic President Barack Obama from filling. Всего лишь небольшая часть постоянных демократических флибустьеров позволит республиканцам заполнить вакансии в Верховном суде, которые они не дали заполнить Демократическому Президенту Бараку Обаме.
Even Germany’s Christian Democratic president, Horst Köhler, has continually reminded the government of the need to press ahead with economic reforms in order to pave the way for sustainable growth. Даже христианско-демократический президент Германии Хорст Кехлер, продолжает напоминать правительству о необходимости продолжения развития тех экономических реформ, которые могут проложить путь к жизнеспособному росту.
While the presidential primary elections in the United States are not over, Mitt Romney is now almost certain to be the party’s nominee to face Democratic President Barack Obama in November. Хотя на данный момент в Соединенных Штатах пока еще не завершились предварительные выборы, Митт Ромни почти наверняка будет выбран кандидатом от своей партии, чтобы встретиться на выборах с кандидатом от Демократической партии Бараком Обамой в ноябре.
Four years ago, on a high tide of hope, a center/right coalition and a new “democraticpresident - Emil Constantinescu - took power, surprisingly defeating Iliescu and his party. Четыре года тому назад, на волне надежд, к власти пришла правоцентристская правительственная коалиция и новый «демократический» президент Эмиль Константинеску, одержавшие на удивление всем победу над Илиеску и его партией.
Moving toward democratic reform, President Thein Sein’s government was eager to cast off the view of Myanmar as a Chinese client state. Двигаясь по пути к демократическим реформам, правительство президента Тейн Сейна стремилось избавиться от имиджа Мьянмы как сателлита Китая.
As a result, the victory of Umaru Yar'Adua, the candidate of the ruling Peoples Democratic Party and President Olusegun Obasanjo's hand-picked successor, is now hotly disputed. В результате победа Умару Яр-Адуа, кандидата от правящей Народно-демократической партии (НДП) и персонально назначенного преемника нынешнего президента Олусегуна Обасанджо, сейчас горячо оспаривается.
Nevertheless, the election of a new, democratic, and lawful president has become accepted nationally as a necessary point of departure from the murderous path taken by the country with the extension of Lahoud's mandate. Тем не менее, всенародно признано, что выборы нового демократичного и законного президента являются необходимой отправной точкой отхода от убийственной дороги, по которой пошла страна после продления мандата Лахуда.
Since 1999, the MDC has offered a democratic alternative to President Robert Mugabe's regime. С 1999 года MDC представляло демократическую альтернативу режиму президента Роберта Мугабе.
The Prime Minister further wrote that the information “clearly supports the strong suspicion that the Fatah al-Islam plans were also linked to the ongoing attempts to topple the democratically chosen Government, jeopardize a democratic election of a new president, and create conditions that would impede progress in the setting up of the special tribunal [to investigate] … the assassination of the late Prime Minister Hariri and others that followed”. Далее в своем письме премьер-министр указал на то, что эта информация «явно подтверждает сильные подозрения о том, что планы «Фатх-аль-ислам» связаны также с непрекращающимися попытками свергнуть демократически избранное правительство, сорвать демократические выборы нового президента и создать условия, затрудняющие прогресс в деле создания специального трибунала [для расследования …] убийства бывшего премьер-министра Харири, а также других последовавших далее убийств».
Had he become the Democratic Party’s nominee for president (rather than Hilary Clinton), and had he assumed the US presidency, his promise to upend the American socioeconomic order and implant a Scandinavian-style social democracy might have enraged large swaths of the electorate. Если бы он стал кандидатом на пост президента от Демократической партии (а не Хилари Клинтон) и выиграл американское президентство, его обещание полностью перевернуть американский социально-экономический распорядок и внедрить социал-демократию скандинавского стиля, возможно, вызвало бы ярость больших групп электората.
Email scandals have plagued Hillary Clinton, the Democratic Party nominee for US president, throughout her campaign. Избирательная кампания Хиллари Клинтон, кандидата в президенты США от Демократической партии, сопровождается регулярными скандалами с электронной почтой.
A country that confidently counsels others on democratic practice has elected a president who suggested that, if he lost, he might not recognize the result. Страна, которая уверенно советует другим демократическую практику, избрала президентом человека, который утверждал, что, если он проиграет, то может не признать результат.
Senator John Kerry, the Democratic candidate, has accused President George W. Bush of neglecting and offending America's allies, particularly in Europe. Сенатор Джон Керри, демократический кандидат, обвинил президента Джорджа Буша в пренебрежении и оскорблении американских союзников, особенно европейских.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !