Exemplos de uso de "favours" em inglês com tradução para o russo

<>
Lady Agnes usually favours crimson rose. Леди Агнес обычно предпочитает темно-розовую помаду.
That I induced you with sexual favours? Что я вовлекла тебя обещаниями интима?
Valuable gifts may appear to purchase intangible favours. Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Well enough to know she favours a cherry creme? И даже про её любимую вишнёвую начинку?
That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. предпочтение потребителями более эффективной с точки зрения использования ресурсов и экологически дружественной продукции.
The Council favours variant B of paragraph 2 because of its clear formulation. Грузоотправители отдают предпочтение варианту В пункта 2, поскольку он отличается четкостью формулировки.
There is an “enduring logic of industrial success” that favours large firms (Chandler 1990). Существует " выдержавшая испытания временем " логика промышленного успеха, ставящая в привилегированное положение крупные фирмы (Chandler 1990).
No one favours it, even if children work in healthy conditions for fair wages. Даже когда дети работают в здоровых условиях и получают адекватную зарплату, никто не поощряет такое положение дел.
Although it mostly favours Eastern Europe, the UK has certainly benefitted from biased voting. Хотя Соединенное Королевство довольно часто отдает предпочтение Восточной Европе, оно тоже не раз извлекало выгоду из предвзятого голосования.
Canada has always been a proponent of multilateralism — but effective multilateralism that favours results over processes. Канада всегда была и остается подвижником многосторонности, но именно эффективной многосторонности, которая ставит достижение результатов выше самих процессов.
Also some NCB members are representatives of the scientific community, which favours the establishment of scientific connections with other environmental conventions. Кроме того, ряд членов НКО являются представителями научных кругов, которые выступают в поддержку предложения о налаживании научных связей с другими природоохранными конвенциями.
ISAF favours informing Afghans about the process of disbandment of illegal armed groups and the rights of individuals in terms of firearm laws. МССБ выступают за информирование афганцев о процессе расформирования незаконных вооруженных групп и о правах частных лиц в контексте законов об огнестрельном оружии.
The European Union also favours the use of various instruments to encourage socially responsible investment, such as the OECD guidelines on this subject. Европейский союз также высказывается в поддержку использования различных инструментов в целях поощрения социально-ответственных инвестиций, таких, как руководящие принципы ОЭСР по данному вопросу.
It would be quite improper for them to solicit favours, gifts or loans from their staff; they must act impartially, without intimidation and favouritism. Для них совершенно недопустимо принимать услуги, подарки или ссуды от своих сотрудников; они должны быть беспристрастны и не должны прибегать к запугиванию или проявлять фаворитизм.
To conclude this succinct presentation of the WTO, the WTO may be part of a closed culture which traditionally favours corporate over public interests. В завершение этого сжатого описания ВТО следует отметить, что ВТО может быть частью закрытой системы, в которой корпоративные интересы традиционно преобладают над общественными.
The Partido Nuevo Progresista (PNP), which favours annexation to the United States and had controlled the colonial government for the past eight years, was defeated. Новая прогрессивная партия (НПП), выступающая за вхождение Пуэрто-Рико в состав Соединенных Штатов и контролировавшая колониальное правительство в течение последних восьми лет, была отстранена от власти.
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think? Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
The Advisory Committee favours enhanced delegation of authority to mission officials with regard to recruitment, and recommends that this delegation be accompanied by appropriate steps to ensure accountability. Консультативный комитет выступает за расширенное делегирование должностным лицам миссий полномочий в отношении набора персонала и рекомендует, чтобы это делегирование сопровождалось соответствующими шагами по обеспечению подотчетности.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off. Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
We note that the Somali Government favours the idea of the deployment by the African Union of peacekeepers, who would help with disarmament, demobilization and reintegration, among other tasks. Мы отмечаем, что правительство Сомали поддерживает идею о размещении миротворцев Африканского союза, которые, помимо осуществления других задач, оказали бы помощь в разоружении, демобилизации и реинтеграции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!