Beispiele für die Verwendung von "flow through time" im Englischen

<>
However, it took about a year and a half before all the benefits could flow through to the profit statement. Однако потребовалось примерно полтора года на то, чтобы все потенциальные выгоды нашли отражение в отчете о прибылях.
That’s quite good; consistency through time and across assets is important and we’ve got both in this case. Это довольно хорошо; устойчивость в течение некоторого времени и по активам важна, а в этом случае у нас есть и то, и другое.
Farther east, the oil and gas of Central Asia will unplug geographically and start to flow through Iran to the West, wrecking the Shanghai Co-operation Organization calculus with China in which the two superpowers control the region’s development. Далее на востоке нефть и газ из Центральной Азии уже не будут иметь географической привязки и потекут через Иран на Запад, сорвав все планы ШОС и Китая, согласно которым контролировать развитие региона должны две супердержавы.
The sanctions are very costly and will hurt more through time. Санкции обходятся ей очень дорого, а в будущем нанесут еще больший ущерб.
The effects of high oil prices thus flow through to the economy without being moderated by the world's central banks leaning against the wind. Таким образом, высокие цены на нефть имеют прямое воздействие на экономику, независимо от того, что предпринимают мировые центральные банки.
Do we know of any cultures that have remained unchanged through time? Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
The most obvious signs of that cost flow through the country's waterways and contaminate its air. Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.
Interest rates thus incentivize and convey to entrepreneurs how to allocate capital through time. Таким образом, процентные ставки стимулируют и доводят до предпринимателей, как распределять капитал во времени.
Perhaps we flow through each other, stream through each other boundlessly and magnificently. Может быть, мы течём сквозь друг друга, несёмся сквозь друг друга свободно и грандиозно.
The dividend would rise or fall as the success of Argentina's economy is revealed through time. Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики.
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir. И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым.
Thanks for keeping my brain stable while I jump through time. Спасибо, что сохраняешь мой рассудок в здравии, пока я скачу во времени.
We're in the right atrium, trying to catch the flow through the tricuspid valve. Мы в правом предсердии, пытаюсь поймать поток сквозь трехстворчатый клапан.
Why is she slutting her way through time anyway? И всё же, почему твоя героиня развратничает во времени?
And, as with health care, such increased global funding could effectively flow through a new Global Fund for Education. И как и в здравоохранении, возросшие объёмы глобального финансирования могли бы эффективно распределяться через новый «Глобальный фонд образования».
The ship and its crew would be travelling through time. Корабль и его экипаж будут путешествовать во времени.
The response is fuelled by stress hormones that flow through the body, altering every organ and biochemical function, with wide-ranging effects on metabolism, growth, and reproduction. Ответная реакция в такой ситуации вызывается гормонами стресса, распространяющимися по организму и изменяющими каждый орган и биохимическую функцию, что имеет серьезные последствия для метаболизма, роста и размножения.
What is the point of travelling through time and space if I can't change anything? Какой смысл в путешествиях во времени и в пространстве, если ничего нельзя изменить?
Tax evasion, kickbacks, illegal payments, bribes, and other illegal transactions flow through these accounts. Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета.
Actually, it's like travelling through time. Мне кажется, что я совершаю путешествие во времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.