Sentence examples of "for President" in English

<>
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics. Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
"This does not mean a health relapse for President Chavez" he said. "Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса", - объяснил он.
Senator, how does a person decide they want to run for President? Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
A new gamble for President Mohammed Morsi. Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси.
Later, I added that if I were elected as senator, I would be standing for president. Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change Я голосовал за президента Обаму дважды, разделяя надежду на возможность изменений
A Pyrrhic Victory for President Poroshenko Пиррова победа президента Порошенко
Russia is not only threatening Ukraine again, it also is displaying contempt for President Donald Trump personally. Россия снова не только угрожает Украине, но и демонстрирует презрение к президенту Дональду Трампу лично.
Overtly, this strange vote may appear a victory for President Petro Poroshenko, but it seems a Pyrrhic victory that may have broken the ruling coalition in parliament and brought Ukraine closer to early elections. На первый взгляд, это странное голосование может показаться победой президента Петра Порошенко, но это скорее всего Пиррова победа, которая может расколоть правящую коалицию в парламенте и приблизить Украину к досрочным выборам.
Ukraine, Not Syria, Should Be Top Priority for President Trump Приоритетом для Трампа должна быть Украина, а не Сирия
Should the government’s candidate for president is rejected then a general election will be called for early next year. Если кандидат на пост президента от правительства не пройдет, то в начале следующего года состоятся общенациональные выборы.
In remarks at the Kremlin Tuesday, Kerry said he was “grateful for President Putin” and looked forward to cooperating with Russia on the fight against the Islamic State. Выступая во вторник в Кремле, Керри сказал, что он «благодарен президенту Путину», и надеется на сотрудничество с Россией в борьбе против «Исламского государства».
Russian Prime Minister Vladimir Putin and President Dmitry Medvedev will probably wait until December to reveal which of them will run for president in 2012, according to two people familiar with the matter. Российский премьер-министр Владимир Путин и президент Дмитрий Медведев могут дождаться декабря, и лишь тогда объявить, кто из них будет баллотироваться в президенты в 2012 году, о чем говорят информированные источники.
The Democratic National Committee went public with the news and the suspicion of Russian involvement in June, just after Clinton clinched the party’s nomination for president, and just after WikiLeaks editor Julian Assange said his group had "upcoming leaks in relation to Hillary Clinton." Национальный комитет Демократической партии обнародовал эту информацию и заявил о своих подозрениях в июне, сразу после того, как Клинтон стала кандидатом в президенты от своей партии, и после того, как редактор WikiLeaks Джулиан Ассанж (Julian Assange) сообщил, что его группа готовится опубликовать материалы, касающиеся Хиллари Клинтон.
In one such ploy, the Kremlin apparently encouraged Ksenia Sobchak, a TV personality with some opposition credibility built up during the protests against the rigged 2011 parliamentary election, to run for president. Один из таких маневров Кремля, к примеру, заключался в том, чтобы убедить Ксению Собчак — телеведущую, заработавшую репутацию оппозиционера во время протестов против нечестных выборов 2011 года — выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах.
And hopefully soon we would also get some indication about the dates for President Obama’s visit. Надеемся, что в скором времени получим информацию о дате визита президента США.
Three days past the deadline set by U.S. Secretary of State John Kerry for President Bashar al-Assad to being a political transition in Syria, fighting is raging in Aleppo, the last urban stronghold of the rebels opposed to the regime. Прошло три дня с того срока, который госсекретарь США Джон Керри установил президенту Башару аль-Асаду для начала политических преобразований в Сирии, а в Алеппо, ставшем последним крупным оплотом для борющихся с режимом повстанцев, гремят бои.
Prokhorov Has Signatures to Run for President Amid Criticism Прохоров собрал достаточно подписей для участия в президентских выборах
Russia’s two non-declared candidates for president are keeping up their pre-campaign non-campaigning. Российские незаявленные кандидаты в президенты продолжают вести предварительные кампании своих предвыборных некампаний.
Alexei Navalny, the anti-corruption activist who would like to run for president against Putin in next year's election, planned a rally in St. Petersburg, the president's hometown, for Oct. 7. Алексей Навальный — борец с коррупцией, который готов соперничать с Путиным на следующих президентских выборах — запланировал на 7 октября проведение митинга в Санкт-Петербурге, который является родным городом президента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.