Usage examples of "general charles de gaulle square" in English with translation to Russian

<>
“You’re damned right it was intimidating,” says retired Air Force Lieutenant General Charles “Chick” Cleveland, remembering his first encounter with a MiG-15. «Вы совершенно правы, это было унизительно, — рассказывает генерал-лейтенант военно-воздушных сил в отставке Чарльз «Чик» Кливленд (Charles «Chick» Cleveland), вспоминая свою первую встречу с истребителем МиГ-15.
On May 31st, Almara on the Tigris, 100 miles to the north, was taken by 11,000 troops under the command of General Charles Townshend. 31 мая Алмара на Тигре, расположенная в 100 милях к северу, была взята 11000 солдатами под командованием Генерала Чарльза Тауншенда.
For the first time since the early years of General Charles de Gaulle’s presidency in France, a major Western leader – German Chancellor Angela Merkel – has stated openly that Europe can no longer rely on US leadership. Впервые после ранних лет президентства Генерала Шарля де Голля во Франции, крупный Западный лидер – канцлер Германии Ангела Меркель - открыто заявила, что Европа больше не может полагаться на лидерство США.
These included General Charles Wilhelm, former head of the Southern Command; General Edward Atkeson, former United States Army deputy chief of staff intelligence; Rear Admiral Eugene Carroll, former assistant deputy chief of naval operations; and Colonel George Bruckner, who had occupied a high-ranking position in the command of the United States Air Defense System. В их число входили генерал Чарльз Уилхелм, бывший командующий Вооруженными силами США в зоне Центральной и Южной Америки; генерал Эдвард Аткинсон, бывший заместитель начальника штаба армии США по разведке; контр-адмирал Юджин Кэролл, бывший помощник заместителя начальника штаба ВМС; и полковник Джордж Брукнер, занимавший высокую должность в структуре командования противовоздушной обороны Соединенных Штатов.
Fifty years ago, General Charles de Gaulle seized power in France in what was, in essence, a legal coup d’etat. Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
In this connection, we would do well to recall France under General Charles de Gaulle, who spoke before, during and after the Second World War in support of respect for the sovereignty of all States, the preservation of their independence and the maintenance of international peace and security. В этой связи было бы уместным напомнить ситуацию во Франции во времена генерала де Голля, который до, во время и после второй мировой войны выступал в поддержку уважения суверенитета всех государств, за сохранение независимости и поддержание международного мира и безопасности.
Two hundred years have passed since the battle of Waterloo, where Napoleon’s calamitous defeat made such a huge dent in his country’s self-image that General Charles de Gaulle, in his history of the French army, simply omitted it. Двести лет прошло с момента битвы при Ватерлоо, когда полный разгром Наполеона пробил такую огромную брешь в авторитете его страны, что генерал Шарль де Голль, в своей истории о французской армии, это просто не отметил.
PARIS - Fifty years ago, General Charles de Gaulle seized power in France in what was, in essence, a legal coup d'etat. ПАРИЖ - Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции.
Franco-German reconciliation, guided by the leadership of men like General Charles de Gaulle and Konrad Adenauer, made post-war Europe's amazing successes possible. Именно примирение этих двух стран под руководством таких людей как генерал Шарль де Голль и Конрад Аденауэр послужило основой для удивительных послевоенных успехов Европы.
But the constitution established by General Charles de Gaulle is strong, and Sarkozy will keep his position until the end of his mandate in 2012. Однако конституция, созданная генералом Шарлем де Голлем, имеет запас прочности, и Саркози сохранит свою должность до истечения срока его мандата в 2012 году.
France has not endured such political turmoil since 1958, when, in the midst of the Algerian War, General Charles de Gaulle came to power and crafted the Constitution of the Fifth Republic. Франция не испытывала подобной политической встряски с 1958 года, когда во время Алжирской войны к власти пришёл генерал Шарль де Голль, создатель конституции Пятой республики.
On a more positive note, where would France be today, if, in June 1940, the then-relatively unknown General Charles de Gaulle had not gone into exile and delivered his passionate call for his country to resist the Nazi invaders? Если же говорить в более позитивном ключе, где была бы сегодня Франция, если бы в июне 1940 года сравнительно малоизвестный тогда генерал Шарль де Голль не отправился в изгнание и не обратился с эмоциональным призывом к своей стране – сопротивляться нацистским оккупантам?
To anyone who remembers that 40 years ago President Charles de Gaulle slammed Europe's door shut in the face of Britain's request to join the European community-the General thought the British too tied to the US to enter the European family-these remarks are worrying. Всех, кто помнит, что 40 лет назад президент Шарль де Голль захлопнул дверь Европы перед носом Британии, когда та захотела присоединиться к Европейскому сообществу - генерал решил, что британцы слишком сильно связаны с Америкой, чтобы войти в Европейскую семью - эти замечания настораживают.
The new Director General of the Haitian National Police, Leon Charles, has consulted with the MIF, and has asked MIF contributor nations for help in finding new officers, procuring vehicles and fuel, and in vetting existing police units in order to remove human rights abusers. Новый генеральный директор гаитянской национальной полиции Леон Шарль, проконсультировавшись с МВС, обратился к странам, предоставляющим контингенты в состав МВС, с просьбой оказать содействие в подборе новых полицейских, закупке транспортных средств и бензина и осуществлении проверки существующих полицейских подразделений в целях исключения из их рядов лиц, нарушавших права человека.
Nicolas Sarkozy’s just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009: France’s return to NATO’s integrated military structure, from which Charles de Gaulle withdrew in 1966. Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: возвращение Франции в интегрированную военную структуру НАТО, из которой Шарль де Голль вышел в 1966 году.
Under Charles de Gaulle, France combined faithfulness to the Western cause in time of crisis with a strong willingness to promote its diplomatic independence and freedom of maneuver. Во времена Шарля де Голля Франция сочетала лояльность к западным основам во время кризиса и сильную готовность продвигать свою дипломатическую независимость и свободу маневрирования.
As Charles de Gaulle forecast, "It is not any European statesman who will unite Europe. Как предсказывал Шарль де Голль, "Европу объединит не европейский государственный деятель, Европа будет объединена Китаем".
But they will likely be just the start of the most dynamic program of reform that France has seen since Charles de Gaulle occupied the Élysée Palace. Но это, по всей видимости, станет лишь началом самой динамичной программы реформ во Франции со времён, когда Елисейский дворец занимал Шарль де Голль.
Charles de Gaulle has governed France for 10 years. Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!