Verwendungsbeispiele von "give name" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The kind of personal information you give us may include (but is not limited to) name, address, date of birth, passport number, tax identification number, e-mail address, phone number, employment and income, debit/credit card information, transaction history and financial statements. В число персональных данных, предоставляемых нам вами, могут входить (помимо прочего): ФИО, адрес, дата рождения, номер паспорта, налоговый идентификационный номер, адрес электронной почты, номер телефона, место работы, доходы, информация о дебетовой/кредитной карте, история операций и выписки с финансовых счетов.
And if they were given title, they were given name. И если им дали титул, им дали имя.
We've given this person a name. Мы дали этому человеку прозвище.
Well, that feller never did give a name, but he sure was good news for you all when he put that down on Jessup. Этот человек не сказал своего имени, уверен у него были добрые намерения, когда он положил это на Джессапа.
I've run several dozen such surveys in different parts of the world, and in all cases except one, where a group actually underestimated the trade-to-GDP ratio, people have this tendency towards overestimation, and so I thought it important to give a name to this, and that's what I refer to as globaloney, the difference between the dark blue bars and the light gray bars. Я провёл несколько десятков опросов такого рода в разных частях света, и во всех случаях за исключением одного, когда группа - как ни удивительно - недооценила отношение торговли к ВВП, люди имеют тенденцию в сторону переоценки. Тогда я подумал, что важно дать имя этому явлению. Я называю это "глобочушь" - разница между темно-синими столбиками и светло-серыми.
In order to reference the results of a previous operation in another operation, you need to give a name to the previous (parent) operation, and then reference it inside the query string parameter or form post parameter using the JSONPath format. Чтобы создать в операции ссылку на результаты выполнения другой операции, необходимо задать имя для предыдущей (родительской) операции, а затем вставить его в параметр строки запроса или параметр формы POST в формате JSONPath.
Despite the idea that I love a good time, which I was rather amazed to see coming up on me - I actually spend a great deal of time alone, studying, and I'm not very - you're the people with media knowledge to explain to me how we can get this to everybody, everybody on the planet. I've had some preliminary talks, and Archbishop Desmond Tutu, for example, is very happy to give his name to this, as is Imam Feisal Rauf, the Imam in New York City. Хоть это и так, мне очень нравится тут, чего я не ожидала, вообще-то, . Честно говоря, большая часть моего времени проходит в одиночестве, в исследованиях. И не я, а вы, знакомы с массовой коммуникацией, вы способны подсказать, как можно донести эту инициативу до каждого человека на планете. Я провела несколько предварительных встреч. Например, архиепископ Десмонд Туту сказал, что с радостью поддерживает идею, то же самое сказал Имам Файсал Рауф, из Нью-Йорка.
And so this one we decided to give the name Centropyge narcosis to. Мы решили назвать ее Centropyge narcosis.
Well, that's the thing, he was very specific about not wanting to give his name. В том то и дело, что он настойчиво не хотел говорить своего имени.
It was not possible, at the current stage, to give the name of the South African representative who would perform those functions since the tour of duty of the ambassador currently serving in Geneva would end during the coming few months. Он говорит, что на данном этапе он не имеет возможности сообщить имя представителя Южной Африки, который будет исполнять эти функции, ибо в предстоящие месяцы подходит к концу срок пребывания нынешнего посла в Женеве.
Moving to the other end of the scale, our ancestors never had to navigate through the cosmos at speeds close to the speed of light. If they had, our brains would be much better at understanding Einstein. I want to give the name "Middle World" to the medium-scaled environment in which we've evolved the ability to take act - nothing to do with Middle Earth. Рассматривая крайние значения величин - нашим предкам никогда не приходилось летать в космосе на скоростях, близких к скорости света. Если бы приходилось, то мы гораздо лучше понимали бы Эйнштейна. "Средний мир" - это моё название нашей среднеразмерной реальности, в которой мы развили свои навыки и действия. Ничего общего со Средиземьем,
When you save a table for the first time, give it a name that describes the data that it contains. При первом сохранении таблице необходимо присвоить имя, описывающее содержащиеся в ней данные.
So I thought I'd give it a name - why don't we call it "outdoctrination." Думаю, следует дать ей имя. Почему бы не назвать ее "вне-доктринальной"?!
Upon entering the hall, please give your name, age, and full correct address to the registration officer! Когда войдете в зал, пожалуйста, назовите свое имя, возраст, и полный точный адрес сотруднику по регистрации!
Give it a name and click OK. Введем имя и нажмем кнопку «ОК».
You will give me a name some day. Настанет день, и вы дадите мне имя.
Give it a name, add a description if you like, and select Save. Присвойте коллекции имя, добавьте описание и выберите Сохранить.
When you create a new object, you give it a name. При создании объекта ему следует дать имя.
[monitor beeping] Okay, a reverse lookup should give us a name. Хорошо, обратный поиск должен помочь выяснить имя.
Choose where to save the file and give it a name. Указываем место для сохранения файла и задаем для него название.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!