Usage examples of "light blond colour" in English with translation to Russian

<>
For measuring the signal light colour, the sensitivity of the measuring system shall be at least 1 lux. Для измерений, связанных с цветом сигнального огня, чувствительность измерительной системы должна составлять по меньшей мере 1 люкс.
Oranges produced in areas with high temperatures and high relative humidity conditions during the developing period having a light green colour exceeding one-fifth of the surface area of the fruit are allowed provided they satisfy the maturity requirement of: Апельсины, выращенные в условиях высоких температур и относительно высокой влажности в период развития и имеющие светло-зеленую окраску, превышающую одну пятую общей площади поверхности плода, допускаются при условии, что они соответствуют требованию зрелости:
“Oranges produced in areas with high temperatures and high relative humidity conditions during the developing period having a light green colour exceeding one-fifth of the total surface area of the fruit are allowed provided they satisfy the maturity requirement of a minimum juice content of 45 % " Апельсины, которые производятся в регионах, где в период их развития отмечаются высокие температуры и высокая относительная влажность, и более чем одна пятая общей площади поверхности которых имеет светло-зеленую окраску, допускаются в продажу при условии, что они удовлетворяют требованию к зрелости, предусматривающему, что минимальное содержание сока должно составлять 45 % ".
The transmission factor must be  0.78 when determined by means of a source of light with a colour temperature of 2856 K. Коэффициент пропускания должен быть 0,78, когда он определяется при помощи источника света с цветовой температурой излучения 2856 К/.
But light and air and colour. Они свет, воздух и цвет.
Bulbs of standard (étalon) filament lamps emitting white light shall not alter the CIE trichromatic coordinates of a luminous source having a colour temperature of 2,856 K by more than 0.010 units in the x and/or y direction. Колбы эталонных ламп накаливания, испускающих белый свет, не должны приводить к изменению координат цветности МЭК источника света, имеющего цветовую температуру 2856 К, более чем на 0,010 значений по оси х и/или у.
In the light of these objectives, the World Conference will strive to identify ways to shape the spirit of this new century to ensure that all people, regardless of the colour of their skin, their ethnic or religious identity, regardless of whether they are part of a racial minority, migrants, refugees or indigenous peoples, will be entitled to develop their talents and pursue their interests on a non-discriminatory basis. В свете этих целей всемирная конференция будет направлена на изыскание путей формирования духа нового века, с тем чтобы все люди, независимо от цвета их кожи, этнической принадлежности или вероисповедания, независимо от того, принадлежат ли они к тому или иному расовому меньшинству, являются мигрантами, беженцами или коренными жителями, имели возможность развивать свои способности и продвигать свои интересы в атмосфере, свободной от дискриминации.
Furthermore, in light of its general recommendation XIII, the Committee recommends that the State party continue to provide intensive training to law enforcement officials so as to ensure that in the performance of their duties they respect and protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour, descent, or national or ethnic origin. Кроме того, в связи со своей общей рекомендацией ХIII Комитет рекомендует государству-участнику и впредь обеспечивать интенсивную подготовку сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы добиться того, чтобы при исполнении своих обязанностей они уважали и защищали человеческое достоинство и обеспечивали соблюдение прав человека всех лиц без какого-либо различия по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения.
Greek authorities have taken special measures in the light of the Committee's General Recommendation XIII (42) adopted on 16 March 1993, accorded to which law enforcement officials should receive intense training to ensure that in the performance of their duties they respect as well as protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour or national or ethnic origin. В свете Общей рекомендации ХIII (42), принятой Комитетом 16 марта 1993 года, греческие власти принимают конкретные меры к тому, чтобы работники правоохранительных органов получили интенсивную подготовку с целью обеспечить, чтобы при выполнении своих обязанностей они уважали и защищали человеческое достоинство и отстаивали и защищали права человека всех лиц без различия по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
Colour of light emitted: white/yellow 2/ Цвет испускаемого света: белый/желтый 2/
Item 9., delete the line “Colour of light emitted: white/yellow” and the reference to the footnote Пункт 9, исключить позицию " Цвет излучаемого света: белый/желтый " и ссылку на сноску.
Uh, blond hair, light skin. Блондин, кожа светлая.
3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. 3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
" 4/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 4/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 6/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 6/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 1.3. The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. " 1.3 Определения цвета испускаемого света, содержащиеся в Правилах № 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, применяются к настоящим Правилам.
1/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. 1/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of headlamp covered by this Regulation except in the case of an extension of the approval to a device differing only in the colour of the light emitted. Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу фары, на который распространяются настоящие Правила, за исключением случаев распространения официального утверждения на устройство, отличающееся только по цвету испускаемого света.
" 2/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 2/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. К настоящим Правилам применяются определения цвета испускаемого света, приводимые в Правилах № 48 и сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!