Verwendungsbeispiele von "looked out" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He looked out of the window. Он выглянул из окна.
We looked out the window but saw nothing. Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
When that next day came I stood up to present and turned around and looked out at the classroom and saw everyone looking at me. Но, когда вышел к трибуне в нашем классе, обратился лицом к аудитории, то заметил, что весь класс смотрит на меня.
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city. Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город.
From high above the city, I looked out at these people dancing through the streets. Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.
We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills. Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
And so I looked out the window, and that's when I saw him steal my moped. Тогда я выглянул в окно и увидел, как он угоняет мой мопед.
And then I looked out the window, and there was this guy with a shaved head waiting for him. Затем в выглянула в окно, снаружи его ждал бритый парень.
Uh, anyway, like I said, I stayed with him, I fell asleep, the sirens woke me up, and I looked out my window. И как я говорил, я был с ним, уснул, меня разбудил шум сирен, я выглянул в окно.
By the time she looked out the window, all she could see were taillights speeding away. К тому времени, когда она выглянула в окно, всё, что она смогла разглядеть - задние фары уезжающей машины.
This girl thought that if she hid herself away from the world and, uh, looked out for number one, that she'd stay safe. Эта девушка думает если она спряталась от мира и выглядит как номер один, то она останется в безопасности.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching ', smokin', goin 'up on the kerb. Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
In the fourth century, Japan’s emperor looked out from a small mountain near his palace and noticed that something was missing: smoke rising from people’s kitchens. Однажды, в IV веке, император Японии посмотрел вокруг с небольшой горы рядом со своим дворцом и увидел, что чего-то не хватает – дыма кухонных печей.
Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology. Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии.
Very interesting studies done on people recovering from surgery, who found that people who faced a brick wall versus people who looked out on trees and nature, the people who looked out on the brick wall were in the hospital longer, needed more medication, and had more medical complications. Интересные исследования послеоперационного периода показали, что пациенты в палатах с окнами на кирпичные стены, в отличие от пациентов в палатах с окнами на деревья и природу, проводили в больнице более долгий период, имели более высокую потребность в лекарствах и большее число осложнений.
I looked out the windows and I saw a full half-circle of explosion. Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва.
And this is what I saw when I looked out of the window. Вот то, что я увидел, когда выглянул в окно.
The newfangled plastic, aluminum, and stamped-steel gun, which looked like something out of Buck Rogers, was so much easier to use than the M14 that in marksmanship tests troops were able to qualify as expert marksmen at a dramatically higher rate given the same amount of training time. Новомодная пластмасса, алюминий, штампованная сталь винтовки – все это выглядело фантастично, как в сериале про Бака Роджерса. Она была намного проще в обращении – настолько, что на стрельбах гораздо больше солдат стало сдавать экзамен на звание «Меткий стрелок», тратя на обучение столько же времени.
When we first found it, we weren't even sure what family this thing belonged to, so we just called it the Dr. Seuss fish, because it looked like something out of one of those books. Когда мы ее впервые обнаружили, мы даже не знали, к какому семейству ее отнести, поэтому мы просто назвали ее рыбку Доктор Сьюза. Потому что она выглядела, как один из персонажей из его книжек.
Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!