Verwendungsbeispiele von "low contrast positive" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Faith, by stark contrast, demands a positive suspension of critical faculties. Вера, совсем напротив, требует безоговорочного прекращения критических способностей.
They must be unambiguous across a broad spectrum of measures of welfare and distribution and promote growth with quality and respect for nature, especially in a region whose saving rate after the environmental costs have been deducted has been steadily negative and in complete contrast to its highly positive monetary saving rate. Они должны со всей однозначностью проявляться в результате принятия широкого комплекса мер в сфере социального обеспечения и распределения и содействовать достижению качественного экономического роста и уважительному отношению к природе, особенно в регионе, где норма сбережений за вычетом экологических издержек имеет неизменно отрицательное значение и представляет собой полную противоположность его высокой положительной норме денежных сбережений.
By contrast, in an information economy, feedback is often positive: rising demand produces higher efficiency, higher returns, and lower prices, leading to yet higher demand. В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной: повышение спроса ведет к большей производительности, росту доходов, понижению цен и еще более высокому спросу.
Ricard could, on request, empathize with others’ pain, but he found it unpleasant and draining; by contrast, he described compassion meditation as “a warm positive state associated with a strong pro-social motivation.” Рикар мог бы, по желанию, сопереживать чужой боли, но он считает это неприятным и истощающим; напротив, он описал сострадательную медитацию как “теплое положительное состояние, связанное с сильный про-социальной мотивацией”.
Low domestic savings (partly reflecting demographic factors) contrast with very high investment needs. Низкий уровень внутренних сбережений (что отчасти отражает демографические факторы) не соответствует весьма острым потребностям в инвестициях.
The low involvement of women in decision making at the highest political levels is in great contrast with their active and often leading role at the community level. Низкий уровень участия женщин в принятии решений на высшем политическом уровне резко контрастирует с той активной и зачастую лидирующей ролью, которую они играют на общинном уровне.
In contrast, experts that saw FOSS's strengths as being in the quality of its development process and, ultimately, its products preferred to highlight the positive aspects of open-source code and how it could benefit commercial and business users. Напротив, эксперты, видящие сильную сторону ФОСС в качестве процесса его разработки и в конечном счете его продуктов, в первую очередь выделяли позитивные аспекты открытых кодов и их преимущества для коммерческих и бизнес-пользователей.
By contrast, the present communication alleges separate and different violations of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (which is more concerned than the European Convention with the positive duties and obligations of States parties not to discriminate on the basis of race, colour or national origin) and seeks suggestions and recommendations concerning the Government's obligation to remedy the alleged violations. Что же касается данного сообщения, то в нем, напротив, сообщается об отдельных и различных нарушениях Конвенции (которая имеет большее отношение к позитивным обязанностям и обязательствам государств-участников не допускать дискриминации по признаку расы, цвета кожи или национального происхождения, нежели Европейская конвенция) и испрашиваются мнения и рекомендации в отношении обязательства правительства по компенсации нарушений.
The year 2002 began with a low but positive regular budget cash balance of $ 2 million. 2002 год начался с низкого, но положительного сальдо денежной наличности на счетах регулярного бюджета в размере 2 млн. долл. США.
In a farmers’ market, sellers with many unsold potatoes start dropping the price until a level is reached (possibly very low, but still positive) at which all of the potatoes are bought. На фермерском рынке, продавцы с большим количеством непроданного картофеля начинают снижать цены до тех пор, пока не достигнут уровня (возможно, очень низкого, но по-прежнему положительного), при котором раскупят весь картофель.
Between 2004-2006 global growth was robust while inflation was low, owing to a positive global supply shock - the increase in productivity and productive capacity of China, India and emerging markets. С 2004 по 2006 гг. наблюдался быстрый мировой экономический рост при низкой инфляции, что объяснялось положительным глобальным воздействием со стороны предложения - увеличением производительности и производственных мощностей Китая, Индии и других развивающихся стран.
Furthermore, increased energy efficiency and shift towards low carbon energy would have positive synergetic effects. Кроме того, повышение энергетической эффективности и смещение акцента на энергоносители с низким содержанием углерода будет иметь позитивный синергетический эффект.
Meanwhile, Japanese economic data continued to perform well with the unemployment rate reaching a six year low of 4.0% and CPI maintaining positive results for six consecutive months, dispelling all doubts that the country’s decade long deflationary cycle has finally come to an end. Однако, японские экономические данные продолжали радовать - уровень безработицы достиг шестилетнего минимума 4.0%, а индекс потребительских цен сохранял положительную динамику в течение шести месяцев подряд, рассеивая все сомнения по поводу того, что десятилетнему дефляционному циклу, наконец, приходит конец.
From the late 1980s onward, low inflation was largely due to positive supply-side shocks – such as the Baby Boomer-fueled expansion of the labor force and the integration of many emerging countries into the global trading system. Начиная с конца 1980-х и в последующие годы, низкий уровень инфляция объяснялся в основном позитивными шоками на стороне рыночного предложения, например, увеличением численности рабочей силы из-за «бэби-бумеров», а также интеграцией многих развивающихся стан в мировую торговую систему.
Yesterday’s move printed a higher low, thus I still see a cautiously positive short-term picture. Вчерашнее движение печатается более высокий минимум, таким образом, я все еще вижу осторожно положительную краткосрочную картину.
On the daily chart, since the possibility for a forthcoming higher low still exists, I would see a mildly positive medium term picture and I would treat any possible future declines as a corrective phase for now. На дневном графике, так как возможность для предстоящего более высокого минимума еще существует, я бы обратил внимание на слегка положительную среднесрочную картину, и в настоящее время я бы воспринимал любые возможные будущие снижения как фазу коррекции.
The pair started printing higher peaks and higher troughs above the uptrend line taken from the low of the 13th of March, thus I see a positive near-term picture. Пара начала печатать более высокие вершины выше линии восходящего тренда, взятой из минимума 13 марта, таким образом, я вижу положительную краткосрочную картину.
The reasons are: 1) the rate found twice solid support at 1.1940 (S3), 2) the rate is trading very close to the longer-term uptrend line taken from the low of the 11th of July 2014, 3) there is positive divergence between our short-term oscillators and the price action. Причины: 1) пара два раза нашла прочную поддержку на уровне 1,1940 (S3), 2) пара торгуется очень близко к долгосрочной линии восходящего тренда, взятой из минимума 11 июля 2014 года, 3) есть положительная дивергенция между нашими краткосрочными осцилляторами и ценой.
The fall was halted by the psychological area of 60.00 (S1), where a rebound would confirm a higher low and perhaps keep the short-term trend positive. Падение было остановлено у психологической области 60.00 (S1), где отскок подтвердит более высокий минимум и, возможно, сохранить краткосрочный тренд положительным.
The rebound confirmed a forthcoming higher low on the 4-hour chart, but given that there is still positive divergence between our short-term oscillators and the price action, I would prefer to stay on hold for now. Отскок подтвердил предстоящий более высокий минимум на 4-х часовом графике, но, учитывая, что есть еще положительная дивергенция между нашими краткосрочными индикаторами и ценовым действием, я предпочел бы оставаться вне позиций в настоящее время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!