Exemplos de uso de "nightmare dream" em inglês com tradução para o russo

<>
Find an affiliate in your area and join us in changing a nightmare of endless gridlock into a dream of a more just, prosperous, and connected America. Найдите филиал в своем районе и присоединяйтесь к нам, чтобы превратить кошмар бесконечных пробок в мечту о более справедливой, процветающей и связанной Америке.
Avalon will turn your dream into a nightmare. "Авалон" обратит твою мечту в кошмар наяву.
"Dream Warriors" from Nightmare on Elm Street 3. "Воины сна" из "Кошмара на улице Вязов 3".
He can live off of maggoty rice And muddy water for weeks and endure misery You couldn't dream up in your worst nightmare! Он может выживать на гнилом рисе и грязной воде неделями и терпеть любые лишения, которых вы не увидите даже в самом плохом из кошмаров!
Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар.
The American Dream became the world’s nightmare. Американская мечта стала мировым кошмаром.
He's doing his dream job, while I am doing a nightmare assignment. Сейчас у него работа мечты, а со мной это превратиться в ночной кошмар.
I fall asleep and somebody grabs the dream remote and switches to the nightmare channel. Я засыпаю и кто-то хватает пульт от моих снов и переключает их на канал кошмаров.
But, for some, the dream is on the verge of becoming a nightmare. Впрочем, часть экспертов полагает, что эта мечта может легко обернуться кошмаром.
If the answer is no, it may be best to restore the sovereignty of individual European nation-states, give up on the common currency, and abandon a dream that is threatening to become a nightmare. Если ответ отрицательный, то возможно лучше было бы восстановить суверенитет отдельных европейских государств-наций, отказаться от единой валюты и отказаться от мечты, которая грозит обернуться кошмаром.
Whatever the scenario that ends the calm, today's age of low volatility will seem like a distant dream to most of us - and a forgotten nightmare for ambitious financial traders. Какой бы сценарий не положил конец затишью, сегодняшняя эра медленного развития в будущем покажется далекой мечтой многим из нас и дурным сном амбициозным финансовым дельцам.
If Americans can’t imagine that, Pruitt’s dream, if not reconsidered, will become their nightmare. Если американцы не смогут себе этого представить, тогда мечта Прюитта, так и не подвергшись пересмотру, станет их кошмаром.
I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic. Я мечтаю, чтобы мы перестали думать, что наше будущее будет кошмаром. Это будет сложной задачей, потому что если вы вспомните любой блокбастер последних лет, вы увидите, что почти все картины будущего в них апокалиптические.
The dream of Iran’s resurgence as a great power and civilization could be realized in unison with the major regional and global powers, rather than ending in the nightmare of confrontation. В сотрудничестве с крупнейшими региональными и глобальными силами может быть воплощена в жизнь мечта Ирана о возрождении его в качестве великой державы и цивилизации, вместо того чтобы придти к кошмару конфронтации.
Never did I dream of such a thing. Никогда даже не мечтал о подобном.
What a nightmare! Какой кошмар!
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
I feel as if I've woken up from a nightmare. Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.
Tom told me that he had a dream about Mary last night. Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
It's just like a nightmare. Это какой-то кошмар.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!