Usage examples of "no woman, no cry" in English with translation to Russian

<>
Well, I was dancing around and singing "No Woman, No Cry" and I got stuck. Ну, я танцевала тут и пела "No Woman, No Cry" и застряла.
No woman should have to pay with her life for giving life. Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни.
No woman on the planet has given birth for six years. Женщины на всей планете не рожали уже шесть лет.
Yes, but no woman has ever held a senior management position in any store. Да, но женщина никогда не занимала высокую должность ни в одном магазине.
I could do you the favour of telling that no woman would ever want such a spoilt child as yourself. Я окажу вам услугу и сообщу, что ни одна женщина никогда не пожелала бы такого избалованного ребёнка, как вы.
No woman will ever make a sucker out of me again. Больше ни одна женщина не выставит меня лохом.
Russ, no woman with her skin tone would use a yellow-based concealer unless she was trying to offset blue. Расс, ни одна женщина с ее цветом кожи, не использовала бы желтый консилер, только если не пыталась закрасить синеву.
No woman is a blank sheet of paper. Нет женщин, как чистый лист бумаги.
But for you, no woman is unapproachable. Но для вас, ни одна женщина не является.
No woman would ever want a man who doesn't know what an Auger is. Ни одна женщина не захочет мужчину, который не знает, что такое Шнек.
No woman is worth losing my life's work. Не следует жертвовать достижениями всей своей жизни ради дамы.
No woman is a blank sheet of paper, we all have histories. Нет женщин, как чистый лист бумаги, у всех есть прошлое.
Bonnie looks like the hippie her sister described, and yet we find her buried in an old housecoat and slippers - that no woman her age would wear. Бонни выглядит как хиппи, как и сказала ее сестра, но мы нашли ее в домашнем халате и шлепках, которые бы женщина ее возраста никогда не одела.
But no woman has come close to leading these countries’ central banks. Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран.
Mohamed Atta, the chief hijacker on 9/11, left instructions for his burial, demanding that no woman approach his body and that the men washing him touch his genitals only with gloves. Мохамед Атта, один из лидеров терактов 11 сентября, оставил подробные инструкции относительно своих похорон, потребовав, чтобы к нему не приближалась ни одна женщина, а мужчины, которые будут омывать его тело, трогали его гениталии только в перчатках.
Since the Bank of England’s Monetary Policy Committee was established in 1997, only three women have been appointed as external members – and no woman has even been nominated since 2002. Поскольку Комитет по монетарной политике Банка Англии был создан в 1997 году, всего три женщины были назначены в качестве его членов со стороны, а начиная с 2002 года ни одна женщина не была даже номинирована.
In the end, while a loose opposition coalition of pro-reform ex-MP’s, Islamists, and liberals gained a majority of the National Assembly’s 50 seats, no woman won. В конечном итоге, хотя свободная оппозиционная коалиция, составленная из про-реформистски настроенных бывших членов парламента, исламистов и либералов получила большинство в национальной Ассамблее, где насчитывается 50 мест, ни одна из женщин туда не попала.
But you can see that no woman is standing on those. Но, как вы можете видеть, женщины на них не стоят.
I saw a great t-shirt really recently which said, "If a man speaks his mind in a forest, and no woman hears him, is he still wrong?" Недавно я увидел отличную футболку с надписью: "Если мужчина разговаривает в лесу и его не слышит ни одна женщина, он все еще неправ?"
Under the law, no woman may be discharged from her employment because of pregnancy, or because she has applied for maternity leave or leave to get married. Закон запрещает также увольнять женщин с работы в случае беременности или в случае подачи ими заявления о предоставлении отпуска по беременности и уходу за ребенком или отпуска в связи с вступлением в брак.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!