Sentence examples of "once-through conversion" in English
For example, if you want to check your ad's success through conversion tracking, you can customize the columns you're seeing to get that data.
Например, если вы хотите отслеживать конверсии, вы можете настроить столбцы так, чтобы получать данные о конверсиях.
Once through, the team converged on the first floor of the main building here.
Пройдя дальше, команда попала на первый этаж главного здания.
The United Nations News Centre has been further enhanced through conversion to a database platform and a major redesign aimed at improving its navigability and visual attractiveness.
Перевод на платформу базы данных и кардинальный пересмотр проектного решения в целях повышения удобства навигации и привлекательности оформления позволили расширить возможности веб-сайта Пресс-центра Организации Объединенных Наций.
In addition, both parties agreed in principle to find innovative settlements on corporate assets through conversion of those assets for Indonesian investment, including joint ventures.
Кроме того, обе стороны в принципе согласились искать новаторские решения по корпоративным активам через конверсию этих активов в индонезийские инвестиции, включая совместные предприятия.
Existing ad sets optimizing through a conversion tracking pixel ending in a week or less can end as is.
Группы рекламных объявлений, которые оптимизируются с использованием пикселя отслеживания конверсий и показ которых прекратится в течение недели, можно не переводить на новый пиксель.
Strengthening of the permanent interpretation capacity through the conversion of temporary assistance resources to 10 new posts;
укреплением постоянного штата подразделений устного перевода посредством создания за счет ассигнований, выделяемых на временный персонал, 10 новых штатных должностей;
This wizard guides you through the conversion.
Этот мастер поможет выполнить действия по преобразованию.
The winds of change will blow once again through the Middle East, which remains threatened by both religious fundamentalism and foreign pressure.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Under their leadership, Muslim and Christian youth jointly rebuild the mosques and churches they once destroyed through war and violence.
Под их руководством мусульманская и христианская молодежь совместно восстанавливала мечети и церкви, которые были разрушены в ходе войн и конфликтов.
Once finalized through consensus, the convention will fill the legal vacuum that still exists in the anti-terrorism regime.
Как только эта конвенция будет согласована на основе консенсуса, она заполнит правовой вакуум, который по-прежнему существует в антитеррористическом режиме.
Once you've gone through something, develop your own system, okay?
Проверяя мусор, разработайте систему, хорошо?
Once we talked it through, his memory came back.
Как только мы договорили с ним до конца, его память вернулась.
es2 Short trade initiated once the price broke through the support level in the recent range.
es2 Шорт, размещенный после того, как цена пробила уровень поддержки недавнего флэта.
Once the price breaks through and a candle closes above the neckline, you can then enter the market with a buy order.
Как только цена пробьет эту линию и свеча закроется выше нее, можно открывать сделку на покупку.
And once we put Katherine through that particular brand of hell, we knew that we might be able to make a horse, which could be ridden.
И после того как мы провели Катерину через все круги ада, мы поняли, что можно сделать лошадь, на которой можно ездить.
One of the ways to trade a double bottom pattern is to enter a long position once the price breaks through the neckline of the pattern.
Один из методов торговли с использованием этой фигуры заключается в том, чтобы открывать длинную позицию в тот момент, когда цена пробивает линию шеи.
Once the price breaks through and a candle closes below the neckline, you can enter the market with a sell order.
Как только цена пробьет эту линию, и свеча закроется ниже нее, можно открывать позицию на продажу.
Once the price breaks through the neckline, you can then enter the market with a sell order.
Когда цена пробивает линию шеи, вы можете входить в рынок с ордером на продажу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert