Verwendungsbeispiele von "persistent shared object" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Required: Skype for Business. Including SIP signaling, Persistent Shared Object Model (PSOM) connections web conferencing, HTTPS downloads, and Call Quality Dashboard Обязательно: Skype для бизнеса, включая сигнализацию SIP, веб-конференц-связь с подключением по протоколу PSOM, загрузки HTTPS и панель мониторинга качества связи
You may not use locally shared object (LSO) technologies (including but not limited to flash cookies, browser helper objects, or HTML5 localStorage) for behavioral advertising, ad delivery, reporting, and/or multi-site advertising because these are not exposed via typical browser user controls. Технологии локально доступных объектов (LSO), включая, помимо прочего, файлы cookie для Flash, вспомогательные объекты браузера и HTML5 localStorage, не могут быть использованы для поведенческой рекламы, показа объявлений, отчетов и/или рекламы на нескольких сайтах, так как для них не действуют стандартные элементы управления браузера.
Concerning the interpretation of unilateral acts, it shared the view that the draft articles should not omit the reference to the object and purpose of a unilateral declaration but should instead contain an additional clause referring to the need to pay due regard to the intention of the State making the declaration and to the restrictive interpretation of unilateral acts. Что касается толкования односторонних актов, оратор согласен с мнением о том, что в проекте статей не следует опускать ссылку на предмет и цель одностороннего заявления, а также требуется добавить новую клаузулу о необходимости проявлять надлежащее уважение к намерению государства, выступающего с заявлением, и об ограничительном толковании односторонних актов.
Among the 26 Governments that did not favour the holding of a conference, a widely shared view was that international migration and development issues had already been the object of discussion in several United Nations conferences and that, especially in the face of United Nations budgetary constraints, scarce resources would be better used to ensure the implementation of the commitments made at those conferences than in convening another one. Из 26 правительств, не поддержавших идею проведения конференции, многие считают, что вопросы международной миграции и развития уже обсуждались на ряде конференций Организации Объединенных Наций и что, особенно с учетом нынешних бюджетных затруднений Организации Объединенных Наций, дефицитные ресурсы лучше использовать для выполнения обязательств, взятых на этих конференциях, нежели для созыва новой конференции.
Highly complex environmental issues which have not yet been adequately addressed, including the increasing prevalence of persistent toxic substances, unsafe handling, disposal and dispersal of chemical and hazardous wastes, non-point sources of pollution, management of transboundary river systems and shared water bodies, and excessive nitrogen loading; весьма сложные экологические проблемы, которые еще не нашли адекватного решения, в том числе более широкое распространение стойких токсичных веществ, отсутствие надлежащей безопасности при обращении с химическими и опасными отходами, их утилизации и рассеивании, неточечные источники загрязнения, управление трансграничными речными системами и общими водоемами, а также чрезмерная концентрация азота;
NEPAD occupies a special place of pride in Africa's development and peace efforts, because it is the product of a shared vision of the continent's leaders that is built on their genuine desire to conquer the persistent miseries of underdevelopment and conflict, their concomitant frustrating dependence and other indignities. НЕПАД занимает особое место в усилиях Африки по достижению мира и развития, поскольку оно является результатом общего видения руководителей нашего континента, которое основывается на их искреннем желании победить ужасающую нищету, отсталость и конфликты, а также сопутствующие им отчаянную зависимость и другие унизительные явления.
Their worries are an object lesson for those Asians who are still contemplating deeper economic integration in the form of a shared currency. Эти беспокойства представляют собой предметный урок для тех стран Азии, которые все еще обдумывают глубокую экономическую интеграцию в форме общей валюты.
But the shared understanding that unity delivers peace, prosperity, and democracy has been weakened over time by persistent crises, and it could now be lost completely unless it is reinforced by a forward-looking message. Но общее понимание того, что единство обеспечивает мир, процветание и демократию, ослабло во время постоянных кризисов и теперь оно может быть утрачено полностью, если его не подкрепить дальновидным посланием.
The entire requirement for security enhancements would constitute a one-line budgetary item under the object of expenditure heading “Security and safety services (UNOV)” within the programme “Contribution to shared services and other indirect costs, Programme H.1”. Все потребности в ресурсах на меры по укреп-лению безопасности будут проходить в бюджете по одной статье расходов " Служба охраны и безопас-ности (ЮНОВ) " в рамках Программы H.1 " Участие в финансировании совместных служб и другие кос-венные расходы ".
Instead of handling different object types for statues and links, the API now returns a standardized Post node with attachments which represent the type of content that was shared. Теперь вместо обработки объектов различного типа, отражающих статусы и ссылки, API возвращает стандартизированный узел публикации с вложениями, которые представляют тип опубликованного материала.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
His persistent efforts resulted in failure. Его настойчивые усилия окончились неудачей.
Tom, Mary and John shared the cost of the party. Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку.
What is this object used for? Для чего используется этот предмет?
How persistent you are! Как ты настойчив!
Ken shared the room with his older brother. Кен делил комнату со своим старшим братом.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
I have a persistent pain here. У меня здесь постоянная боль.
She shared her piece of cake with me. Она разделила свой кусок пирога со мной.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!