Exemples d’usage de "provocative" en anglais avec traduction en russe

<>
The programme was deliberately provocative. Программа была намеренно провокационной.
There is something very provocative about an anklet. В таком подарке есть что-то вызывающее.
And I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people to think about laying off a little bit and giving people some more time to get some work done. И я надеюсь, что некоторые из этих идей были достаточно провокативными для менеджеров, боссов и владельцев бизнеса, организаторов и людей, которые отвечают за людей, чтоб заставить их подумать о том, чтоб что-то слегка перепланировать и дать людям немного больше времени на выполнение работы.
Some of her findings are provocative: Никоторые из ее открытий провокационны:
He is currently advocating a referendum on whether Taiwan should join the United Nations, which China views as provocative. В настоящее время он выступает за референдум по вопросу о том, следует ли Тайваню вступать в ООН, что Китай считает вызывающим.
He may have been a little provocative. Возможно, это прозвучало немного провокационно.
Whether the subject's actions in the video suggest a willingness to engage in sexual activity (e.g. kissing, provocative dancing, fondling); and предполагают ли действия персонажей (например, поцелуи, вызывающие танцы, ласки) готовность принять участие в половом акте;
Giscard's outburst was provocative for another reason. Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
He felt it had been somewhat provocative in some of its opinions and comments, however, which had raised a number of questions in his mind. Однако он считает, что некоторые ее мнения и замечания носили несколько вызывающий характер, что явилось причиной для постановки ряда вопросов.
One of Rumsfeld's "rules" is that "weakness is provocative." Одно из "правил" Рамсфелда - это то, что "слабость является провокационной".
I would like to bring to your kind attention an unfortunate provocative incident that took place yesterday when the Greek Cypriot parliamentarian, Marios Matsakis, who is also a member of the European Parliament, removed the Turkish flag from an unmanned observation post in Akincilar village, violating also the integrity of the buffer zone in the course of his hostile action. Хотел бы обратить Ваше внимание на вызывающий сожаление провокационный инцидент, который имел место вчера, когда кипрско-греческий парламентарий Мариос Мацакис, который является и членом Европейского парламента, снял турецкий флаг с наблюдательного пункта без штатного персонала в деревне Акинджилар, нарушив также в ходе своего враждебного акта неприкосновенность буферной зоны.
Indeed, the provocative measures taken by Israel will only aggravate the situation. Более того, провокационные действия со стороны Израиля только усугубляют положение.
It considered that the extent of a State's responsibility in the context of diplomatic protection could also be affected by the “provocative attitude” adopted by the injured person (Basis of Discussion No. 19) and that a State could not be held responsible for damage caused by its armed forces “in the suppression of an insurrection, riot or other disturbance” (Basis of Discussion No. 21). Он считал, что объем ответственности государства в контексте дипломатической защиты может также зависеть от " вызывающего поведения " потерпевшего (Положение для обсуждения № 19) и что государство не может нести ответственности за ущерб, нанесенный его вооруженными силами " в ходе подавления восстания, мятежа или иных беспорядков " (Положение для обсуждения № 21).
The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion. Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
This provocative behavior lost Greece all potential allies in France and Italy. Это провокационное поведение обеспечило то, что Греция потеряла всех потенциальных союзников во Франции и Италии.
They decide what is too offensive or too provocative for you to see. Они решают, что является чересчур оскорбительным либо лишком провокационным для просмотра вами.
But has he properly reckoned with how provocative his policies are to China? Но правильно ли он оценил, насколько провокационна его политика для Китая?
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative. Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Australia, too, should refrain from applying double standards and making provocative, fault-finding statements. Австралии также следует отказаться от применения двойных стандартов и выступления с провокационными пристрастными обвинениями.
Because he is provocative, political commentators and TV and newspaper interviewers were drawn to him. Своими провокационными действиями он привлек к себе внимание политических комментаторов и теле- и газетных репортеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !