Exemplos de uso de "reformed gasoline" em inglês
However there was some good news as both gasoline and distillate stocks decreased sharply last week, by a good 3.1 and 2.7 million barrels respectively.
Однако порадовали новости, что запасы бензина и дистиллятов резко сократились на прошлой неделе – на 3.1 и 2.7 миллионов баррелей соответственно.
Unfortunately, says Khazin, there may be “several million people that cannot be reformed.”
К сожалению, говорит Хазин, там может быть «несколько миллионов человек, которые не смогут трансформироваться».
This is pushing gasoline prices up in the US and raising inflation expectations.
Это поднимает цены на бензин в США и повышение инфляционных ожиданий.
Kasko said that the office couldn’t be reformed from within.
Он сказал, что реформировать генпрокуратуру изнутри невозможно.
The core rate (excluding the volatile items of auto and gasoline) is expected to accelerate to +0.6% mom from +0.5% mom.
Ставка (за исключением волатильных товаров авто и бензина), как ожидается, ускорится до + 0,6% с + 0,5% м.
While I found Douthat’s overall argument to be reasonable enough, it really is true that entitlement programs will need to be significantly reformed due to the fact that there are proportionally many more senior citizens than their used to be, I was very frustrated with a particular passage (emphasis added):
Хотя аргументы Даузета мне кажутся, в целом, довольно разумными – программы социальной защиты, действительно, необходимо серьезно реформировать из-за того, что доля пожилых граждан в обществе стала больше, чем раньше, - один из его пассажей меня расстроил:
The focus is usually on the core retail sales, which excludes auto and gasoline, thus the report could add to the greenback’s strength.
Фокус, как обычно, на основных розничных продажах, который исключают авто и бензин, таким образом, отчет может добавить к силе доллара США.
Only the explicit, up-front approval of a reformed UN Security Council can provide the legitimacy and international support that military action - with the exception of clear self-defense - requires.
Только явное, открытое одобрение преобразованного Совета Безопасности ООН может обеспечить законность и международную поддержку, которые необходимы для военных действий - за исключением явной самообороны.
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week.
Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
Japan is an example of a country where the science establishment has been insufficiently reformed.
Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
Thus, redistributive policies in the EU should be reformed in ways that discourage "welfare shopping" by citizens of its poorest member states.
Таким образом, политика перераспределения в Европе должна быть преобразована таким образом, чтобы помешать "походам за благосостоянием" со стороны жителей беднейших стран ЕС.
Crude stocks at storage hubs in Cushing climbed by 2.3 million barrels, while inventories of oil products were mixed with distillates rising by 2.5 million barrels and gasoline stocks decreasing slightly.
Запасы сырой нефти в хранилищах Кушинга возросли на 2.3 млн. баррелей, а товарные запасы нефтепродуктов изменились по-разному: запасы дистиллятов увеличились на 2.5 млн. баррелей, а бензина немного уменьшились.
The IMF, World Bank, and WTO should not only report to, but be dependent upon this new UN reformed structure.
МВФ, Всемирный Банк и ВТО не только должны быть им подотчетны, но должны находиться в подчинении у этой новой, реформированной структуры ООН.
The rally off the lows was fuelled further by news that both gasoline and distillate stocks had decreased sharply last week, by a good 3.1 and 2.7 million barrels respectively.
Рост от минимумов подогрели новости, что запасы бензина и дистиллятов резко сократились на прошлой неделе – на 3.1 и 2.7 миллионов баррелей соответственно.
While one hopes that China will find some way to continue transforming itself peacefully, the Communist Party's continuing intolerance of free expression, and its refusal to allow its people even to discuss in public how their government might be reformed, does not bode well for the future.
В то время, как надеются, что Китай найдет какой-нибудь способ продолжить свое преобразование мирным путем, продолжающаяся нетерпимость Коммунистической Партии к свободному выражению и ее отказ позволить людям даже обсуждать публично, как можно было бы преобразовать их правительство, не предвещает ничего хорошего в будущем.
But gasoline inventories increased sharply last week by 3.4 million barrels and this took the shine off an otherwise bullish oil report.
Но запасы бензина резко возросли на прошлой неделе на 3.4 млн. баррелей, и это поубавило блеска без того бычьего отчета по нефти.
And the lèse majesté code, which literally allows anyone to file charges against anyone else, must be reformed.
Кроме того, кодекс lese majeste, который фактически позволяет кому угодно возбуждать дела против кого бы то ни было, также нуждается в реформировании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie