Exemplos de uso de "sort things out" em inglês com tradução para o russo

<>
She goes on over Skype and she sorts things out. Она выходит в скайп и решает все проблемы.
When I sort things out, I'll come and see you. Когда я разберусь во всем, Я заеду в гости.
Secretly, the hope in Berlin, Paris, and other European capitals appears to be that Obama will still sort things out. В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией.
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
In Washington’s political hothouse atmosphere he is surrounded by people who give the impression that they have thought things out, and that they know what they are thinking about. В вашингтонской атмосфере политической теплицы он окружен людьми, которые создают впечатление людей, хорошо продумавших свои ответы и в целом имеющих хорошее представление о предмете своих размышлений.
If necessary, move things out of the play space. При необходимости удалите предметы из игрового пространства.
I do not ask for these things out of a narrow concern for my country's health. Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
Lana told me you straightened things out with child services. Лана сказала мне, что ты выяснил вещи с детскими услугами.
It puts things out of focus in a progressive fashion. Всё оказывается не в фокусе по мере удаления.
All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out. Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение.
I've just spent two hours straightening things out with Herbert. Я только что провела два часа выясняя отношения с Гербертом.
And we're up here to straighten things out. И еще выяснить отношения.
I'm going to the border, check things out. Схожу до границы.
But the only reason I didn't win is because I recently learned that it's better to work things out with words. Но, единственная причина, по которой я не выиграл потому что, я недавно узнал, что все лучше решать с помощью слов.
The only hitch is that I invited him here to the firehouse today to hash things out. Единственная помеха, что я пригласил его в часть, чтобы обсудить все детали.
It's the perfect opportunity for us to talk things out in a more casual environment. Это отличная возможность для нас, чтобы выяснить отношения в непринуждённой обстановке.
I assure you, Mr. Wells, you'll have your phone call just as soon as we can straighten a few things out. Я уверяю вас, мистер Уэлс, вы получите ваш телефонный звонок как только мы выясним несколько вещей.
You know, call Nick up and hash things out. Знаешь, позвонить Нику и прояснить ситуацию.
We must find Clementina at once, straighten things out and sign contract with her. Надо немедленно разыскать Клементину, и подписать договор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!