Sentence examples of "thermo sensitizing agent" in English
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
This bias is reinforced by the marketing message of pharmaceutical companies to physicians, which has emphasized research on delayed diagnosis and under-recognition of bipolar disorder, possibly sensitizing clinicians accordingly.
Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей.
I bet you'll get a B in Macro and Philosophy and an A in Thermo and English.
Готова поспорить, что ты получишь 4 по макроэкономике и философии и 5 по термо и английскому.
In other words, despite the tremendous successes and achievements of the UNAIDS secretariat and the Cosponsors in terms of sensitizing global public awareness to the issues of infection and transmission of the disease, prevention, treatment, care and support, stigma and discrimination, it is nonetheless rather discouraging to realize that the prevalence rate of infection continues to rise in most risk groups across the globe.
Иными словами, несмотря на огромные успехи и достижения секретариата ЮНЭЙДС и коспонсоров в деле повышения осведомленности мировой общественности в вопросах инфицирования и передачи этого заболевания, профилактики, лечения, ухода и поддержки, стигматизации и дискриминации, довольно обескураживает то, что показатели распространенности инфекции продолжают расти в большинстве групп риска во всем мире.
It was a live, phone-in radio program aimed at sensitizing and enlightening the civil populace in Nigeria about their Constitutional Rights as enshrined in the Nigeria 1999 Constitution, “African Charter of Human and Peoples Rights” and “Universal Declaration of Human Rights”.
Проект представлял собой шедшую в прямом эфире с приемом телефонных звонков программу, направленную на повышение уровня информированности и просвещения гражданского населения Нигерии по вопросам конституционных прав, закрепленных в Конституции Нигерии 1999 года, Африканской хартии прав человека и народов и Всеобщей декларации прав человека.
While the high illiteracy rate meant that it was difficult to raise public awareness of the need to change attitudes and eliminate harmful traditional practices, the Government had recently initiated a dialogue with religious leaders with a view to sensitizing them to the dangers of female genital mutilation, a practice that was not a requirement of the Islamic faith.
Несмотря на то что из-за низкого уровня грамотности людям трудно объяснить необходимость отказа от сложившихся моделей поведения и искоренения вредных видов традиционной практики, правительство все же вступило недавно в диалог с религиозными лидерами с целью разъяснить им, сколь опасны калечащие операции на женских половых органах, то есть тот вид традиционной практики, который не предписывается исламом.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited.
Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
The State party's efforts concerning the implementation of an education programme and the national human rights promotion campaign (scheduled for June 2001) aimed at sensitizing public opinion and the official actors concerned to action to combat torture.
усилия государства-участника по осуществлению образовательной программы и национальной кампании поощрения прав человека, намеченной на июнь 2001 года, цель которых- мобилизовать общественное мнение и соответствующие официальные органы на борьбу с применением пыток.
I thing the thermo compensator has malfunctioned again.
Я думаю что тепловой датчик опять работает со сбоями.
We have therefore decided to hand over our export business to an agent resident in your country.
Мы решили поручить как можно скорее развитие нашей экспортной торговли одному из постоянно живущих в Вашей стране представителей.
Encourages Governments to formulate and implement training programmes for their law enforcers, immigration officers and border officials, prosecutors and service providers with a view to sensitizing those public-sector workers to the issue of violence against women migrant workers and imparting to them the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper, professional and gender-sensitive interventions;
призывает правительства разработать и осуществлять программы профессиональной подготовки для сотрудников своих правоохранительных, иммиграционных и пограничных органов, прокуроров и работников служб социального обеспечения, с тем чтобы ознакомить этих государственных служащих с проблемой насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов и передавать им необходимые навыки и взгляды, которые обеспечат осуществление надлежащих профессиональных мероприятий с учетом гендерных факторов;
that we are to act as your sole and exclusive agent in the contractual territory.
что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре.
Many non-governmental organizations in Bangladesh supported by the Department were also working on the issue of honour crimes, and a public access to justice project in Bangladesh, designed specifically to have an impact in reducing violence against women through work in sensitizing the police, had been proposed by the Department.
При поддержке министерства многие неправительственные организации в Бангладеш также занимались проблемой преступлений в защиту чести, и министерством был предложен проект, посвященный обеспечению доступа общественности к правосудию в Бангладеш и призванный, в частности, содействовать сокращению масштабов насилия в отношении женщин с помощью информационной работы среди работников полиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert