Exemplos de uso de "tighten" em inglês com tradução "сжимать"

<>
EU Fires Gazprom Warning Shot as Putin Moves to Tighten Gas Grip Евросоюз делает предупредительный выстрел в сторону Газпрома, в то время как Путин сжимает газовые тиски.
For the United States, now joined by the Europeans, the task is to tighten the economic hammerlock on Russia, until it can take it no more and ceases to fuel the war. Для Соединенных Штатов, к которым теперь присоединились и европейцы, задача состоит в том, чтобы сжимать Россию в экономических тисках до тех пор, пока она не задохнется и не перестанет разжигать войну.
One partial result of this is that production in Europe has in many places become more labor-intensive, with the capital-to-labor ratio tightening markedly. Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду.
Hezbollah has tightened the siege still more in recent days, forcing dozens of families on the road to Zabadani to leave their homes for Madaya, according to two NGOs and a town resident. «Хезболла» в последние дни еще больше сжала кольцо осады, вынудив десятки семей бросить свои дома в Мадайе и направиться в Забадани, о чем сообщили две неправительственные организации и местный житель.
As China’s regime tightens its grip on the internet — a stark and aggressive trend since the beginning of the year — it’s unclear if the quirky and chaotic livestreaming space will survive. Так как китайский режим все сильнее сжимает кольцо вокруг интернета — сильная и агрессивная тенденция, продолжающаяся с начала года, — неясно, переживет ли это причудливый и хаотический мир стриминга.
Ms. Veytia Palomino (Mexico) said that the text of the model provision should be tightened up so as to cover situations in which one member of a consortium failed to demonstrate its qualifications or to fulfil its obligations. Г-жа Вейтия Паломино (Мексика) говорит, что текст типового положения должен быть сжатым, с тем чтобы охватить ситуации, когда один из членов консорциума не может подтвердить свои квалификационные данные или выполнить свои обязательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.