Ejemplos de uso de "true crime books" en inglés con traducción al ruso

<>
It's nothing glamourous like writing true crime books or anything like that but I really love what I do. Это не так круто как писать детективы, но я люблю свою работу.
I called about old crime books. Я позвонил о старых книг преступности.
Yeah, but thanks to the extremely efficient sprinkler system, the true crime scene's gonna be next to impossible to find. Да, но из-за очень хорошей оросительной системы реальное место преступления найти будет почти невозможно.
First, a true crime tale of glamour, money and murder that has gripped South Beach. Сначала история преступления, где смешались гламур, деньги и убийство, приковавшая внимание всего Саут-Бич.
True crime, police procedure, every book ever written on serial killers. Преступления, устав полиции, все книги, когда-либо написаные о серийных убийцах.
What's the difference between the global hactivist groups and true blood cyber crime? Есть ли разница между глобальными группами хактивистов и настоящими кибер-преступниками?
There were detailed allegations of abuse and prejudice against sexual minorities, including gays, lesbians, bisexual and transgender people, and of police intimidation and arrests under the guise of the Penal Code provisions on good morals and good customs, even though such a crime was no longer in the statute books. Имеются подробные сообщения о нарушениях и предрассудках в отношении сексуальных меньшинств, в том числе гомосексуалистов, лесбиянок, бисексуалов и трансвеститов, а также о запугивании полицией и арестах якобы в соответствии с положениями Уголовного кодекса, касающимися соблюдения моральных норм и добрых традиций, хотя такие преступления уже исключены из законодательной базы.
Above all, there is nothing more un-Islamic than terrorism — the killing of innocent men, women and children — a crime expressly prohibited in the text of all holy books. Но главное, ничто не противоречит ценностям ислама больше, чем терроризм — убийство ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей, что является преступлением, строго запрещенным во всех священных книгах.
That is also true for the other plans of action, not only because of the links between terrorism and transnational organized crime, trafficking in persons, smuggling of migrants, illicit manufacturing of and trafficking in firearms and money-laundering, but also because there is a much greater perceived need for more effective action on the part of the entire criminal justice system. То же самое можно сказать и о других планах действий не только потому, что между терроризмом и транснацио-нальной организованной преступностью, торговлей людьми, незаконным ввозом мигрантов, незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия и отмыванием денег существует связь, но и в силу значительно более осознанной необходимости в более эффективном функционировании всей сис-темы уголовного правосудия.
On the other hand, it is true that the illicit traffic in small arms and light weapons can be related to other factors, such as security, violence, crime, trade, human rights and even development, among others, as suggested in the third recommendation of the report. С другой стороны, верно также и то, что незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями может быть увязана с другими факторами, такими, как, среди прочих, безопасность, насилие, преступность, торговля, права человека и даже развитие, о чем говорится в третьей содержащейся в докладе рекомендации.
The same is true of the illicit trade in small arms and light weapons, trafficking in human beings, drug trafficking, money laundering, organized crime and corruption, although progress has been made. То же самое относится к незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями, незаконной торговле людьми, обороту наркотиков, отмыванию денег, организованной преступности и коррупции, хотя налицо и определенный прогресс.
Sir Nigel Rodley said that, although he understood that there was some thought of restoring the article on the crime of incitement to religious intolerance that had been deleted from the Criminal Code, he wondered whether there was not a statute on incitement to murder on the books, under which some of the acts of religious intolerance that had been reported could be prosecuted. Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя, как он понял, рассматривается вопрос о восстановлении ранее исключенной из Уголовного кодекса статьи о признании преступно наказуемым подстрекательства к проявлению религиозной нетерпимости, он спрашивает, нет ли закона в отношении подстрекательства к совершению убийства, на основании которого можно было бы возбудить судебное преследование по некоторым из сообщенных актов религиозной нетерпимости.
The same is true of a long list of items: the spread of infectious diseases, the stability of global financial markets, the international trade system, the proliferation of weapons of mass destruction, narcotics trafficking, international crime syndicates and transnational terrorism. Сказанное выше справедливо и в отношении целого ряда проблем, таких как распространение инфекционных заболеваний, стабильность мировых финансовых рынков, международная торговая система, распространение оружия массового уничтожения, торговля наркотиками, международные преступные синдикаты и транснациональный терроризм.
It is also true, in the United States as elsewhere, that almost every form of disease and disability is more prevalent among the poor, that the poor face higher levels of unemployment, that they achieve lower educational levels, that they are more frequently victimized by crime, and that they tend to live in environments (both urban and rural) which exacerbate these problems; Так же верно, что в Соединенных Штатах, как и везде, практически все виды болезней и инвалидности в большей мере распространены среди бедных, что среди них наблюдаются более высокие уровни безработицы, что уровень их образования является более низким, что они чаще становятся жертвами преступности и что чаще всего они живут в такой среде (как городской, так и сельской), которая еще более обостряет эти проблемы;
It's true that certain ancient books talk of the value of an eye for an eye, a tooth for a tooth, and yet we also apply "tit for tat" to such actions, the name we also give to the behaviours of children. Действительно, в некоторых древних книгах говорится о ценности принципа «око за око, зуб за зуб», и так мы иногда характеризуем поведение детей.
True, Germany is putting on the books an important tax deal that will allow large financial institutions to sell-off their vast share holdings in the corporate sector without punitive capital gains taxes. Правда, Германия собирается осуществить ряд важных налоговых мероприятий, которые позволят крупным финансовым институтам избежать карательных налогов на доходы с капитала при продаже многочисленных авуаров в корпоративном секторе.
Indeed, in the context of his age, Friedman was a true intellectual revolutionary, combining rigorous academic research and gracefully written popular books and journalism to argue for free-market policies – and to affirm the link, defended by writers from Adam Smith to Friedrich von Hayek, between economic freedom and political liberty. Действительно, в контексте своей эпохи, Фридман был воистину интеллектуальным революционером, одновременно проводившим строгие академические исследования и вдохновенно писавшим популярные книги и статьи в пользу политики свободного рынка – и, вслед за другими авторами, от Адама Смита до Фридриха фон Хайека, отстаивавшим прямую связь между экономической и политической свободой.
By pursuing true political integration based on a common army and security partnership for the entire EU, Macron can guarantee his place in the history books. Благодаря стремлению к подлинной политической интеграции, основанной на единой армии и партнёрстве в сфере безопасности в рамках всего ЕС, Макрон мог бы гарантировать себе место в истории.
Do any of the books contain the exact location of the true source of the Nile, in which case it's a rather wasted exercise anyway? А у тебя есть книги, в которых указано точное местоположение истинного истока Нила, в противном случае твои усилия напрасны?
The Companies Act requires all limited liability companies to prepare and keep proper books of account as are necessary to give a true and fair view of the state of the companies'affairs and to explain its transactions. Согласно Закону о компаниях, все компании с ограниченной ответственностью должны подготавливать и вести необходимые бухгалтерские книги, дающие истинное и беспристрастное представление о состоянии дел компании и поясняющие суть проводимых ими операций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.