Usage examples of "yield the floor to" in English with translation to Russian

<>
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague. Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
I will now yield and, instead of making a statement in my national capacity, give the floor to the countries that have been invited under rule 37. Отказываясь на данном этапе от своего права на выступление в своем национальном качестве, я передаю слово странам, которые были приглашены на основании правила 37.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues. Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он - заслуженный авторитет.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve. Леди и джентльмены, я уступаю место Герхарду Рейве.
I give the floor to you, Mr. Minister. Вам слово, господин Министр.
Now, gentlemen, I pass the floor to my son. Теперь, господа, я передаю слово моему сыну.
The floor to record burn temperatures throughout the whole fire. На полу, которые запишут температуру горения на протяжении всего пожара.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
I give the floor to Mr. White. Отдаю пол г-ну Уайту.
I'd tear this wall down, from the floor to the ceiling and open a window. Я бы разрушил эту стену, от пола и до потолка и сделал бы там окно.
Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council. Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета.
I give the floor to the representative of the Russian Federation. Я передаю слово представителю Российской Федерации.
That's why we give the floor to victims. Вот почему мы предоставляем голос жертвам.
However, low-income and least-developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. Тем не менее, страны с низким уровнем дохода и малым уровнем развития должны поднять уровень своей социальной защиты на более приемлемый уровень.
The question over the proposed changes was put at 9.26pm when Joyce crossed the floor to vote against them. В 21ч.26мин.Джойс (Joyce) не поддержал решение своей фракции и проголосовал против, когда предложенные поправки были поставлены на голосование.
The Chairperson: Before the Committee proceeds to take a decision on draft resolutions contained in cluster 1, I shall give the floor to those delegations wishing to make either a general statement other than explanation of vote or to introduce draft resolutions. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 1, я хотела бы предоставить слово делегациям, желающим выступить либо с заявлениями общего характера, в отличие от разъяснений мотивов голосования, либо для представления проектов резолюций.
I give the floor to the representative of Mexico to introduce draft resolution A/58/L.30/Rev.1. Я предоставляю слово представителю Мексики для представления проекта резолюции А/58/L.30/Rev.1.
Before the Committee proceeds to take decisions on the draft resolutions before it — beginning with draft resolution A/C.1/58/L.19, which is under cluster 1, namely, “Nuclear weapons” — I shall give the floor to delegations wishing to make general statements, other than explanations of vote, or to introduce revised draft resolutions. Прежде чем Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, находящихся на его рассмотрении, — начиная с проекта резолюции А/C.1/58/L.19, который относится к группе вопросов 1, а именно «Ядерное оружие», — я предоставлю слово делегациям, которые желают выступить с заявлениями общего характера, а не с разъяснением мотивов голосования, или для представления пересмотренных проектов резолюций.
The President: Before giving the floor to the representative who wishes to speak in explanation of position, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово делегатам, которые желают выступить с разъяснением позиции, я хотел бы напомнить представителям о том, что выступления по мотивам голосования или с разъяснением позиции ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
I now give the floor to Ms. Itzel Barrera de Diego, who, as youth representative of Mexico, will present a summary of the informal, interactive round-table discussion held yesterday afternoon on the theme “Young people: making commitments matter”. Слово предоставляется г-же Ицель Баррера де Диего, которая в качестве представителя мексиканской молодежи представит краткий отчет о неофициальных, интерактивных обсуждениях за круглым столом по теме «Молодежь: обеспечение значимости обязательств», которые прошли вчера вечером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!