Exemplos de uso de "В чем" em russo

<>
Причина вот в чём: Der Grund ist dies:
В чём здесь заключается бизнес? Worin besteht dabei das Geschäft?
Теперь я пишу музыку и знаю, в чём её сила. Daher mache ich nun Musik, also weiß ich was die Macht der Musik ist.
Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. Und in mancher Hinsich ist das wie Carnegie Hall, oder wenn das Publikum still zu sein hat, weil man jetzt jedes kleine Detail hören kann.
В чем же проблема, почему вдруг открылась такая пропасть, и что можно сделать, чтобы это исправить? Was ist also das Problem, warum hat sich diese Kluft gebildet, und was können wir tun um es zu lösen?
В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий? Was aber ist der Trick, der es realistisch aussehen lässt?
Вот в чем разница. Das ist der Unterschied.
Вот в чём дело. Das ist der Punkt.
В чем природа случая? Was ist das Wesen von Unfällen?
И в чём польза от этого знания? Worin besteht der Nutzen, dies zu wissen?
В чём же было открытие? Was hat man herausgefunden?
Поскольку я младше всех в семье, то я никогда не была первой ни в чём. Und als das Jüngste von Sieben habe ich nie für irgendetwas an vorderster Front stehen müssen.
Но новость вот в чем. Aber die Neuerung ist hier.
Я здесь для того, чтобы рассказать, в чем состоит великолепие пауков, и сколькому мы можем научиться у них. Ich bin hier um zu berichten, wie großartig Spinnen sind und wie viel wir von ihnen lernen können.
Так в чем же тут дело? Was ist hier passiert?
вот в чём была причина. Jetzt aber.
Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете, возобновил контакт 14 лет спустя, чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми. Walter Mischel, ein Kollege von Stanford, hat vierzehn Jahre später versucht herauszufinden was diese Kinder so besonders machte.
И также, после того, как вы посмотрите съемки с открытия моста, я покажу еще один интересный видеосюжет о работе, сделанной инженером по мостам из Кембриджа, по имени Аллан МакРоби, который разобрался, что произошло на мосту, и который построил модель этого моста, чтобы в точности объяснить, в чем же была проблема. Aber nachdem Sie die Brücke zur Eröffnung sehen, zeige ich noch ein Video mit einer Arbeit eines Brückenbauingenieurs in Cambridge namens Allan McRobie, der herausfand, was auf der Brücke passiert war und einen Brückensimulator baute, um das Problem genau zu erklären.
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? Was ist die größte Revolution der Wissenschaft in den letzten 10, 15 Jahren?
Я верю, что это направление духа находится в центре того, в чём даже сообщество TED должно принимать участие. Diese geistige Orientierung ist der Kern dessen, wovon ich glaube, dass auch die TED-Gemeinschaften sich dafür engagieren müssen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.